![]() |
| |||
| соваться во всё; во все вмешиваться; каждой бочке затычка (We couldn't stay away from her, she has a finger in every pie); совать всюду свой нос (Anglophile) | |||
| приложить к чем-либо руки (Стасямба); быть замешанным во всех делах (Yeldar Azanbayev); быть в каждой бочке затычкой (Alexander Matytsin); служить в каждой бочке затычкой (Alexander Matytsin); браться за всё сразу (Taras); заниматься многими делами одновременно (Taras); прикладывать руку ко всему (Taras); быть замешанным в (чём-либо Стасямба); везде совать свой нос (Yeldar Azanbayev); везде успевать (Taras); в каждой бочке затычка; везде иметь свои щупальца (His company's got a finger in every pie Taras) | |||