| |||
шляпный мастер; торговец шляпами; шляпный фабрикант; шляпный мастер или фабрикант; продавец шляп; работающий в одиночку (гл. обр. о старателе); шляпник (evilnero); шапочник; шапочница | |||
шапошник (= шапочник); шапочник; шапочница | |||
шляпочник (= шляпник); шляпочница (= шляпница) | |||
рабочий, не участвующий в артели; старатель | |||
половой партнёр | |||
хет-трик (VLZ_58) | |||
человек, одиноко живущий в буше (первоначально применялось по отношению к одиноким рудокопам, позже получило более широкое распространение); чудак | |||
| |||
Болванщик; Шляпа | |||
| |||
"шляпники" (прозвище английского футбольного клуба "Лутон Таун" (Лутон) Юрий Гомон) | |||
| |||
поколотить | |||
беспокоить; мучить | |||
избивать; колотить | |||
| |||
клацать (о зубах Andrey Truhachev) | |||
| |||
тронутый |
hatter: 31 短语, 10 学科 |
一般 | 15 |
与毒品有关的俚语 | 1 |
俚语 | 1 |
军事术语 | 3 |
名字和姓氏 | 1 |
庸俗 | 2 |
情绪化 | 1 |
文学 | 1 |
航空 | 2 |
马卡罗夫 | 4 |