词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语

hammering

['hæmərɪŋ] 名词
强调
Gruzovik выковка
一般 удары; со стуком; перебои; вбивание; заколачивание; побои; выковывание; ковка (под молотом или в штампах); стук молотка; удары молотка; битьё молотом
具象的 выдумка; умысел
具象的, 非正式的 накачка (in)
军队 стук (в двигателе); интенсивный обстрел; стук (в двигателе) (в механизме)
军队, 技术 стук (в двигателе)
军队, 过时/过时 сильный обстрел
农业 отбивка лезвия; оттяжка лезвия; оковка
冶金 выколотка листовых деталей; ковка крицы в блюм (в пудлинговом процессе); проковка (швов)
地震学 соударение
建筑学 бучардирование (технология обработки поверхности отделочного камня Alexander Oshis)
建造 обработка молотком; забивка свай
技术 ковка; правка пилы; проковка; чеканка; забивание; расплющивание; ковка молотом
技术, 过时/过时 выбивание
机械工程, 过时/过时 стуки (в паровой машине и т.д.)
材料科学 обработка молотом
汽车 стук (клапана); стуки (в двигателе); ковка (в механизме); стук (в механизме)
热工程 простукивание
焊接 проковка швов
珠宝 сколотка
电子产品 стук
皮革 околачивание; прибивание; вколачивание; обработка кожи молотком; уплотнение (напр., подошвенной кожи)
石油/石油 стук (в машине, трубопроводе); ударное действие
矿业 удар свободно падающего тела (при измельчении)
经济 объявление банкротом
能源行业 постукивание
航海 кующий; обстукивание; ураганный огонь
航空, WWII. стуки (of engine, в моторе); выколачивание; гартовка
足球 крупное поражение (felog); разгром
铁路术语 удары токоприёмника (в жёстких точках контактной сети)
银行业 официальное объявление о банкротстве
非正式的 нахлобучка
音乐 мартеллато (1. штрих у смычковых инструментов; 2. на фп. стаккато большой силы)
hammering in ['hæmərɪŋ] 名词
Gruzovik, 具象的 накачка
hammer ['hæmə] 动词
Gruzovik выковать (pf of выковывать, ковать); постучать (pf of стучать)
Игорь Миг прессовать; дубасить; жахнуть; бабахать (разг.); бабахнуть; охаживать; колошматить (разг.); вломить; осаживать; расчихвостить; сокрушать; победить с разгромным счётом
一般 прогонять (through) (a nail, etc); прогнать (through) (a nail, etc); бить молотком (to hit, beat, break etc. (something) with a hammer • He hammered the nail into the wood); забивать молотком; ковать; чеканить; колотить; разрабатывать; работать над составлением (проекта, плана и т. п. тж. hammer out); втолковывать; долбить; стучать; прибить; ударять; бить по неприятелю из пушек; сурово критиковать; вколачивать; ковать молотом; выковывать; нанести поражение; работать молотком; бить молотом; налететь (на кого-либо); побеждать (в состязании); разбить; барабанить; вбивать молотком; вдалбливать (в голову; to teach a person (something) with difficulty, by repetition • Grammar was hammered into us at school); колотиться; отбивать (заострять косу, лезвие и т.п.); ударить; выковать (iron); коваться (iron); объявлять несостоятельным должником; клепать; упорно работать; заколачивать; долбиться; добиваться трудом; вбивать (something into something – что-либо во что-либо); наклёпываться; постучать; проковать; проковываться; твердить (dasha_lav19); бить по неприятелю; вбивать в голову; наносить поражение; взбивать
Gruzovik, 气候学 проковать (pf of проковывать)
Gruzovik, 非正式的 долбать (= долбить)
专业术语, 股票交易 объявить банкротом; сбивать (цены)
会计 сбивать цены
具象的, 非正式的 накачать; накачаться; накачивать; накачиваться
军事术语 работать по (While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post.It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions.The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now.); обстреливать; работать (по кому-либо/чему-либо; в знач."обстреливать из артиллерии или с воздуха" • While I was still telling Untersturmführer Erwin Stier about Werner Richter's bleak forebodings, and shells were hammering our positions without pause, the MG gunner 1 of the Richter Gruppe rushed into the command post.It was very dark that night, the barrage of fire from the Germans was hammering our positions.The Red artillery has been hammering our positions with calibers of all sizes for hours now.)
军队 бомбить
农业 отбивать и направлять (косу)
外交 работать над составлением (проекта, плана и т.п.; тж. halt out)
庸俗 брать в избытке
建造 обрабатывать молотом; забивать
技术 проковывать; отбивать; расковывать; обработать молотком; забивать (напр., сваи); наклепать; наклёпывать; издавать стук; бить молотком; подбивать
技术, 过时/过时 стукать
摄影 увлекать; захватывать (о содержании)
曲棍球 разгромить (Minnesota hammered St. Louis 34:17. ART Vancouver)
机械和机制, 过时/过时 обработать молотом
水利工程 забивать (сваю)
汽车 стучать (о машине); стучать (о механизме); молотить (о дизеле; The wind and the hammering of the diesels were incessant. snowleopard)
汽车, 过时/过时 стучать молотком
油田 забивать бабой
焊接 проковывать (швы)
牙科 вколотить (MichaelBurov)
电子产品 испытывать программные или аппаратные средства в тяжёлых условиях
皮革 вбивать; обрабатывать кожу молотком; уколачивать; околачивать; уплотнять (напр., подошвенную кожу)
石油/石油 забивать ударной бабой
矿业 работать молотом
经济, 股票交易 объявлять банкротом
股票交易 официально объявить несостоятельным должником (dimock)
航海 обстукивать молотком; забивать молотом
装甲车 штурмовать
计算俚语 нажимать (кнопку Alex_Odeychuk); долбить (по кнопке Alex_Odeychuk)
运动的 молотить противника (ssn)
造船 расклёпывать
非正式的 побивать; победить; побить; втемяшить (to hammer something into someone pfedorov); наскочить; засадить (об ударе Tiny Tony); громыхать (Abysslooker)
非正式的, 美国人 критиковать (кого-либо); прорабатывать (кого-либо); разгромить в пух и и прах; раскритиковать (книгу и т.п.); чихвостить (кого-либо)
hammering ['hæmərɪŋ] 形容词
一般 падающий тяжело; падающий со стуком; стучащий; сокрушительный
hammering
: 515 短语, 55 学科
一般245
俚语1
修辞格2
具象的13
军队2
冶金9
商业活动2
天线和波导1
媒体3
库页岛1
建造12
微软2
惯用语1
技术45
数学1
方言1
木材加工2
机械和机制2
机械工程6
林业2
武器和枪械制造2
水利工程1
汽车8
油和气1
油田2
测谎1
炮兵1
焊接1
珠宝1
皮革5
石油/石油6
矿业2
空间3
经济3
网球1
美国人2
能源行业2
腾吉兹1
自然资源和野生动物保护2
航天1
航海6
航空5
装甲车1
证券1
谚语1
足球2
运动的1
运输7
里海1
钻孔1
铁路术语4
非正式的35
非破坏性测试2
鞋类2
马卡罗夫47