|
|
一般 |
давать напрокат; ехать не спеша; ехать верхом не спеша; использовать на нудной работе; делать банальным; опошлять; работать в качестве литературного подёнщика; работать водителем такси; терпеть; делать избитым; истаскать (pf of истаскивать); заниматься (чем-л.); практиковать; отдавать внаём; приучать; придавать слишком обыкновенный характер; придавать слишком избитый характер; придавать слишком банальный характер; возить в наёмной карете |
俚语, 罕见/稀有 |
мириться (с чем-либо); терпеть (с чем-либо); выносить (с чем-либо) |
打猎 |
давать молодым соколам относительную свободу перед тренировкой; раскладывать для просушки (кирпич, рыбу, сыр и т.п.) |
罕见/稀有 |
использовать на тяжёлой работе; нанимать в качестве литературного подёнщика |
非正式的 |
истаскивать; истаскиваться |
非正式的, 美国人, 罕见/稀有 |
ехать в такси |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
истаскать (pf of истаскивать) |
|
|
一般 |
банальный; избитый; тривиальный; затасканный; шаблонный; неоригинальный (Franka_LV); заигранный; трафаретный (о лит. выражении и т.п.); обыкновенный (Pippy-Longstocking); заурядный (Pippy-Longstocking); непримечательный (Pippy-Longstocking); заезженный (Pippy-Longstocking); устаревший; изношенный; стёртый |
Gruzovik, 具象的 |
изжёванный; жёваный; затрёпанный; захватанный; истасканный; стёртый; штампованный; изношенный |
Gruzovik, 过时/过时 |
трафареточный (= трафаретный) |
具象的 |
истёртый |
非正式的, 具象的 |
жёваный; изжеванный; истасканный |
|
|
一般 |
запетый |
Gruzovik, 音乐 |
запетый |