|
[gaɪ] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
парень (a man • I don't know the guy you're talking about) |
| 俚语 |
тип (sever_korrespondent); представитель мужского или женского пола; чувак (MichaelBurov); друг; кент (MichaelBurov) |
| 军队, 航空 |
оттяжка антенны |
| 媒体 |
якорный жгут |
| 少年俚语 |
челикс (Bartek2001) |
| 庸俗 |
любовник; ухажёр |
| 建筑结构 |
ванта (rope) |
| 建造 |
крепить оттяжкой; крепить подкосом; подкос; закрепить расчалкой; расчалка |
| 无线电学, 过时/过时 |
оттяжка (мачты) |
| 木材加工 |
растяжка |
| 水资源 |
канат |
| 汽车 |
тяга; трос |
| 油和气 |
направляющий канат; оттяжка (мачты, буровой вышки); струна; натяжная проволока (MichaelBurov); натяжной трос (MichaelBurov); проволочная растяжка (MichaelBurov); расчалка (напр., антенны) |
| 游艇 |
брас; бакштаг (курс) |
| 热工程 |
вант |
| 石油/石油 |
силовая оттяжка |
| 空间 |
оттяжка (мачты, rope); растяжка (элемент конструкции); оттяжной трос |
| 纺织工业 |
цепь |
| 美国人 |
парень (/ MichaelBurov) |
| 航海 |
оттяжка; ванта; гайдроп; топенант; эренс-бакштаг (гафеля); штаг-корнак (вк); бурундук-тали; бакштаг |
| 航空学, WWII. |
бивачная верёвка |
| 萨哈林岛 |
оттяжка (вышки, мачты) |
| 行业 |
расчалка (трос) |
| 装甲车 |
снасть |
| 过时/过时 |
смешно одетый человек; пугало; чучело |
| 非正式的 |
мужчина (SirReal); мужик (Andrey Truhachev); штучка (Alexey Lebedev); штуковина (Сan be used instead of any noun. Especially helpful when for some reason you can't quickly remember the names of things. Alexey Lebedev); дядя; товарищ (sever_korrespondent) |
|
|
| 名字和姓氏 |
Гай (фамилия и мужское имя); Гвидо |
|
|
| 一般 |
люди (These guys are completely out of touch with reality. — Это оторваннные от жизни люди. youtube.com Alex_Odeychuk) |
|
|
| Gruzovik |
укреплять связами |
| 一般 |
осмеивать; издеваться; расчаливать; выставлять на посмешище (чьё-либо изображение); осмеять; расчалить; издеваться над; насмехаться; укрепить оттяжками; расчаливаться; укрепить связами |
| 俚语 |
убегать; смываться |
| 军队, 技术 |
направлять оттяжками (при монтаже); расчаливать (при монтаже) |
| 技术 |
крепить оттяжками; укреплять оттяжками; крепить растяжками |
| 技术, 过时/过时 |
укрепить помощью тяг |
| 木材加工 |
укреплять с помощью расчалок |
| 机械工程 |
натяжной; оттяжной |
| 林业 |
закреплять растяжками; оснащать растяжками |
| 矿业 |
ставить на ванты; укреплять оттяжкой |
| 航海 |
оттягивать оттяжкой; укреплять оттяжку (вк) |
| 航空 |
укреплять растяжками |
| 行话 |
удирать; удрать |
| 装甲车 |
спадать |
| 造船 |
оттягивать оттяжками |
| 非正式的 |
высмеивать; поднимать на смех; сбегать |
|
|
| 一般 |
анкераж |
|
|
| 一般 |
малый; оттяжка (rope) |
| 俚语 |
малый |
| 建造 |
вантовый (MichaelBurov) |
| 语境意义 |
такой (I don't like spiders in the first place, let alone seeing a guy of this size sitting on my bed. 4uzhoj) |
| 非正式的 |
парняга; тип |
|
|
| 名字和姓氏 |
Вит |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 政治 |
Guyana |
| 缩写, 航空 |
Guymon, Oklahoma USA |
| 缩写, 非正式的 |
another name for dude |
|
|
| 地理 |
Guyana (Vosoni) |