|
|
技术 |
отходы при шлифовке |
|
|
Gruzovik |
отшлифовка |
一般 |
изнурительная работа (однообразная: The daily grind of taking care of three children was wearing her down. cambridge.org Shabe); долгая работа; упорная работа; однообразная работа; размалывание; тяжёлая работа; прогулка для моциона; скачки с препятствиями; помол; скучная работа; определённое движение при сексе (=move hard back and forth TaylorZodi) |
|
скатывание (по перилам или кромке стены) |
俚语 |
сатирик; зазывала; зануда; занудство; ироническое замечание; слишком требовательный преподаватель; студент, безразличный к проблемам студенческой жизни; шутка; юморист; мучитель |
冶金 |
заточка (инструмента); мелочь; опилки; отходы при шлифовке; пыль; тонкость помола |
大学白话 |
тяжёлый предмет |
庸俗 |
вращательное движение тазом (особенно во время танца или совокупления); мастурбация; половой акт; сексуальная ласка |
建造 |
дробление; продукт помола |
技术 |
заточка; мелкое дробление; продукт помола (вальцевого станка); растир; растирание; размол; измельчение; приработка; притирка |
机械工程, 过时/过时 |
переточка (режущего инструмента) |
武器和枪械制造 |
спуск (наклонная боковая часть лезвия ножа shergilov) |
汽车 |
шлифование |
测谎 |
перетир; растир (краски) |
渔业 |
промысел дельфинов (встречен в статье Whale hunters will need "licence to kill" from 2015 по отношению к дельфинам – гриндам mr_mariner) |
滑板运动 |
грайнд, гринд (Sureofkillreal); трюк в виде скольжения по перилам рейлам или углам фигур (kudrinastya) |
澳大利亚表达, 新西兰 |
трудный поход; утомительный поход |
电脑游戏 |
гринд (grafleonov) |
矿物加工 |
крупность измельчения (The grind P80 of the final stage was 76µm 911metallurgist.com gr82bstr8) |
罕见/稀有 |
стомчивая работа (О Супру) |
美国人 |
зубрила |
能源行业 |
помол твёрдого топлива |
贬 |
ботаник (He tink I total grind because I am half Chink and half Jewish – real idiot.Он думает,что я – законченный "ботаник",поскольку я наполовину китаец,наполовину еврей- полный идиот.) |
运动的 |
упорная игра (and we know every game is not going to be a blowout because you think it's going to be a blowout. It might be a grind. VLZ_58); тренировочное занятие по ходьбе; скатывание (по перилам или кромке стены; катание на роликовых коньках ssn) |
非正式的 |
зубрёжка; зубрилка |
马卡罗夫 |
доводка; помол (качество измельчения); продукт помола (после вальцового станка); растир (печатной краски); растирание (в порошок); шлифовка |
|
|
武器和枪械制造 |
сечение клинка (4uzhoj) |
|
|
Gruzovik |
размолоть; растереть (pf of растирать); отшлифовать; вытвердить (pf of вытверживать); вытверживать (impf of вытвердить); дошлифовать (pf of дошлифовывать; to/as far as); заточить (pf of затачивать); измельчить (pf of мельчить); мельчить; обмалывать (impf of обмолоть); обмолоть (pf of обмалывать); провернуть (pf of провёртывать); промалывать (impf of промолоть); размельчить (pf of мельчить); смалывать (impf of смолоть); обтачать; зашлифовать (pf of зашлифовывать); истереть (pf of истирать); мелить (impf of намелить) |
一般 |
перемалывать (all or much of); размалывать; зубрить (готовиться к экзамену в учебном заведении); растирать (в порошок); перемалываться; перемолоться; толочь; истолочь; разжёвывать; оттачивать; отточить; наточить; полировать; отполировать; гранить (алмазы); огранить; наводить мат (стекло); делать матовым; матировать; стачиваться; сточиться; играть на шарманке; работать усердно; кропотливо трудиться; выдолбить; репетировать; отрепетировать; вызубрить; мучить (чрезмерной требовательностью); угнетать; учиться; тереть со скрипом (что-либо); тереться со скрипом; вертеть ручку; молоться; усердно работать; трудиться; вдавливать; выдавливать; высверливать (каблуком, палкой); подавлять; скрежетать (with instr.); тереться со скрипом или скрежетом (on, against; обо что-либо); быть перетёртым; сокрушать; стойко добиваться; упорно продолжать (занятия, учёбу); скрежетать зубами; тереться обо что-либо со скрипом; шлифоваться; производить киносъёмку; снимать фильм; тереть (colours; краски); вытверживаться; долбить; дотереть; дотирать; дотираться; дошлифовываться (to, as far as); затачиваться; зашлифовывать; зашлифовываться; истираться; мельчиться; намалываться; намельчить; натачивать (a number of); натачиваться (a number of); обвертеть; обверчивать; обверчиваться; обмалываться; отмалывать (a quantity of); отмалываться (a quantity of); отмолоть (a quantity of); отпускать; отпускаться; отпустить; отшлифовываться; перетачивать; перетачиваться; перетереться (into); перетирать (into); перетираться (into); переточить; помолоть; пришлифовать (in); пришлифовывать (in); пришлифовываться (in); провёртывать; промалываться; промолоть; размалываться; размолоться; растереться; растираться; смалываться; смолоть; смолоться; стереть (down); стереться (down); стирать (down); стираться (down); стирывать (down); тереться; точиться; затачивать (металлорежущий инструмент); изматываться; измотаться; износить; обшкуривать; обшкурить; столочь; тереться со скрежетом; шлифовать абразивным кругом; зачищать абразивным инструментом (Alexey Lebedev); вышлифовать (rechnik); вышлифовывать (rechnik); точить; шлифовать (стекло); вдалбливать (ученику и т. п.); грызть; править (бритвы); плющить (стекло); утонять (стекло); давить; притеснять; толочься; мельчить; намолоть (a quantity of something); отшлифовать; размолоть; растереть (into small particles) |
Gruzovik, 恰当而形象 |
отшлифовывать |
Gruzovik, 技术 |
прошлифовать (pf of прошлифовывать); отпустить (pf of отпускать) |
Gruzovik, 非正式的 |
вытачивать (impf of выточить); скрежетнуть |
专业术语, 信息技术 |
придавать программе эстетический вид (шлифовать) |
俚语 |
вертеть бёдрами в танце; делать вращательные движения бёдрами, подражая аналогичным движениям в половом акте; зазывать на представление; смеяться; требовать от студентов слишком многого; трахаться (VLZ_58) |
信息技术 |
многократно прокручивать (бесполезную задачу); придавать законченный вид; придавать эстетический вид (придавать программе эстетический вид, располагая надлежащим образом строки листинга); шлифовать (программу (проф.)) |
具象的 |
пахать (SirReal) |
农业 |
намолоть (grain, зерна); натачивать |
冶金 |
зачищать |
包装 |
растирать в порошок; измельчать в порошок |
化学 |
молоть; растирать |
医疗的 |
стачивать |
图书馆员 |
читать с трудом |
大学白话 |
подшучивать; поддразнивать |
委婉的, 解释性翻译 |
мастурбировать |
媒体 |
снимать (кинофильм); перемалывать; придавать программе эстетический вид |
庸俗 |
вертеть бёдрами и тазом (при исполнении стриптиза, эротического танца, во время совокупления (о женщине)); ласкать женщину; иметь сексуальный контакт |
建造 |
шлифовать |
技术 |
измельчать; изнашивать; мелко дробить (в порошок); править (инструмент); пришлифовывать; раздроблять; размельчать; затирать; измалывать; перетирать; подшлифовывать; тереть (истирать); перешлифовать; перешлифовывать; перешлифовываться; прошлифовывать; прошлифовываться; затачивать |
木材加工 |
править |
机械工程, 过时/过时 |
заправлять; заострять; дробить (напр. руду) |
植物学 |
измельчать (лат. contundere) |
汽车 |
доводить; притереть (напр., клапан к его седлу) |
油田 |
измельчать до порошкообразного состояния |
测谎 |
растирать (краску); обтачивать; обточить |
滑板运动 |
скользить на подвеске, гриндить (Sureofkillreal) |
热工程 |
притирать (клапаны) |
电化学 |
шлифовать наждачной бумагой |
电子产品 |
диспергировать; "шлифовать"; придавать эстетический вид (напр. программе); "перемалывать"; многократно "прокручивать" (бесполезную задачу) |
电脑游戏 |
задрачивать (в геймерском сленге – engage in repetitive tasks SirReal); задротить (SirReal); гриндить (grafleonov) |
石油/石油 |
дробить |
粗鲁的 |
трахаться |
纸浆和造纸工业 |
дефибрировать |
纺织工业 |
протачивать (напр., игольчатую гарнитуру); размалывать (напр., сухую краску) |
腾吉兹 |
шлифовать рельсы (remove surface variations, corrugations, irregularities and other imperfections from the running surface and restore rail head profile) |
航海 |
притирать (клапан) |
药店 |
растереть в порошок (о таблетках ProtoMolecule) |
解释性翻译, 俚语 |
совокупляться |
计算 |
придавать эстетический вид; придать эстетический вид |
钻孔 |
истирать; притирать |
非正式的 |
работать кропотливо (над чем-либо – at); вытачиваться; выточить; долбиться; мелить; мелиться; намелить; помалывать; вдалбливать (что-либо – ученику и т.п.); вкалывать (Dini: Have you started working on college apps yet? The deadline is in four days. // Gabby: Not really, I haven’t started any of the essays yet. // Dini: Shit, you’ve gotta grind girl! urbandictionary.com SirReal) |
马卡罗夫 |
зачищать (a core; стержень); мелко молоть; молоть (размельчать); намолачивать; намолотить; наострить; прирабатываться; притираться; тереть (перемалывать, истирать); шлифовать (абразивным кругом); намалывать; намолоть |
|
grind a quantity of [graɪnd] 动词 | |
|
Gruzovik |
намалывать (impf of намолоть); намолоть (pf of намалывать); отмалывать (impf of отмолоть) |
|
grind all or a number of [graɪnd] 动词 | |
|
Gruzovik, 技术 |
перешлифовать; перешлифовывать |
|
grind to/as far as [graɪnd] 动词 | |
|
Gruzovik |
дошлифовывать (impf of дошлифовать) |
|
|
Gruzovik |
перетереть (pf of перетирать); перетирать (impf of перетереть) |
|
|
Gruzovik |
пришлифовать (pf of пришлифовывать); пришлифовывать (impf of пришлифовать) |
|
grind a number of [graɪnd] 动词 | |
|
Gruzovik |
натачивать (impf of наточить) |
|
grind something [graɪnd] 动词 | |
|
马卡罗夫 |
дробить (средне; измельчать) |