登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
中文
俄语
塞尔维亚拉丁语
德语
日语
法语
波兰语
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
go up in smoke
强调
Игорь Миг
испариться
;
иссякнуть
;
улетучиться как дым
(
One guy's fortune goes up in smoke.
)
;
раствориться как дым
;
сгинуть
;
рассеяться как дым
;
обратиться в ничто
;
превратиться в ничто
;
свестись на нет
;
исчезнуть без следа
一般
пойти прахом
(
Rust71
)
;
сойти на нет
(
Interex
)
;
развеяться как дым
;
взлететь на воздух
;
кончиться ничем
;
кончаться ничем
;
улетучиться
;
улетучиваться
Gruzovik, 非正式的
вылететь в трубу
俚语
накрыться медным тазом
(
VLZ_58
)
;
проигрывать
(
vogeler
)
具象的
растаять в воздухе
(
Юрий Гомон
)
惯用语
загреметь под фанфары
(
VLZ_58
)
;
лететь в тартарары
(
Andrey Truhachev
)
;
не дать никаких результатов
(
Andrey Truhachev
)
;
не увенчаться успехом
(
Andrey Truhachev
)
;
окончиться провалом
(
Andrey Truhachev
)
;
окончиться пшиком
(
Andrey Truhachev
)
;
рухнуть
(о планах
Andrey Truhachev
)
;
сорваться
(о планах
Andrey Truhachev
)
;
терпеть фиаско
(
Andrey Truhachev
)
;
потерпеть фиаско
(
Andrey Truhachev
)
;
потерпеть неудачу
(
Andrey Truhachev
)
;
терпеть неудачу
(
Andrey Truhachev
)
;
потерпеть провал
(
Andrey Truhachev
)
;
терпеть провал
(
Andrey Truhachev
)
;
полететь к черту
(
Andrey Truhachev
)
;
полететь к чертям
(
Andrey Truhachev
)
;
полететь в тартарары
(
Andrey Truhachev
)
;
полететь к чертям собачьим
(
Andrey Truhachev
)
;
пропадать даром
(
Andrey Truhachev
)
;
провалиться
(
Andrey Truhachev
)
美国人
пропасть даром
(
Val_Ships
)
;
оказаться потраченным зря
(Then his business went bankrupt and 20 years of hard work went up in smoke.
Val_Ships
)
非正式的
пойти коту под хвост
(
The research project was canceled, and five years of hard work went up in smoke.
VLZ_58
)
;
пойти насмарку
(
VLZ_58
)
马卡罗夫
сгореть
;
сгорать
go up in smoke
for
马卡罗夫, 幽默/诙谐
улыбнуться
(не достаться)
增加
|
报告错误
|
获取短网址
|
语言选择诀窍