![]() |
| |||
| быть брошенным в трубу; не пройти бесследно; угрохать; идти корове под хвост; убухать | |||
| быть выброшенным за ненадобностью; пойти в расход; быть потраченным зря; быть потраченным попусту; идти псу под хвост (Anglophile); тратиться попусту (kee46); пойти прахом (driven); пропа́сть; пропадать даром (Belka Adams); пропадать впустую (Belka Adams); пропадать зря (Belka Adams); пойти коту под хвост (Anglophile); пойти псу под хвост (Anglophile); идти насмарку (I have worked at the restaurant and I know how much food goes to waste every day); идти коту под хвост (A lot of time went to waste. – Было потеряно много времени. Anglophile); пропадать | |||
| пропадать втуне (Abysslooker) | |||
| идти в отвал; идти в отходы; оставаться неиспользованным; тратиться непроизводительно | |||
|
go to waste : 8 短语, 5 学科 |
| 一般 | 1 |
| 名言和格言 | 1 |
| 字面上地 | 1 |
| 惯用语 | 2 |
| 马卡罗夫 | 3 |