词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

go out

['gəu'aut]
强调
Gruzovik докуриться (pf of докуриваться; of a pipe, cigarette, etc); пригасать; пропылать; заглохнуть (pf of глохнуть); затухнуть (pf of затухать; slowly); погасать (impf of погаснуть); погаситься (pf of погашаться); потухать; потухнуть (pf of потухать); загаснуть (pf of загасать; of fire, etc); выйти из дому; угасать (impf of угаснуть); угаснуть (pf of гаснуть)
一般 обрушиваться; выйти прогуляться; пойти прогуляться; выезжать в свет (о девушке, молодой женщине); проводить время вне дома (Lizavetra); терять сознание; отправиться; погаснуть (об огне, свете и т.д.; to become extinguished • The light has gone out); отгорать (of fires); отправляться; погашаться; прокататься (for a drive, etc; for a certain time); прокатываться (for a drive, etc; for a certain time); протухнуть; сгорать; сгореть; угасать (of a fire); приходить в негодность; выйти на улицу (Taras); бывать в обществе (to go to parties, concerts, meetings etc. • We don't go out as much as we did when we were younger); выходить в отставку; выходить в свет (издаваться); выходить из моды; забастовать; закончить университет; издаваться; испытывать влечение; испытывать симпатию; кончаться (о месяце, годе); наняться на работу (преим. о женщинах; необычное значение, очевидно, устаревшее ART Vancouver); напрягаться; начинаться (об отливе); отправиться в другую страну (в качестве посла, миссионера, агента и т.п.); отправляться в поход; отправляться в путешествие; передаваться по радио; пойти на заработки (преим. о женщинах); получить степень бакалавра (в Кембридже); посылаться; распространяться; расходовать (о деньгах); тратиться (о деньгах); умереть; уходить (о деньгах); выключаться (of light); вылетать из (соревнований, конкурса и т п.); пойти потусоваться (suburbian); пойти на тусовку (suburbian); убывать (о воде: to ebb – The tide went out Bullfinch); выезжать (For example, the charging infrastructure can be used to have vehicles ready to go out at a specified time (start of rounds); гаснуть (об огне Vadim Rouminsky); глохнуть; отправиться (to; в далекое путешествие); проводить время (значения не полностью пересекаются ART Vancouver); встречаться (to be frequently in the company of (a person, usually of the opposite sex) • I've been going out with her for months); бастовать; выходить из строя; портиться; отгореть (of fires); уйти в мир иной (Maybe you should consider the lives of your people, before you decide to go out in a blaze of glory Побеdа); выпадать (Svetozar); выехать; выездить; выходить (из помещения); догореть (погаснуть Franka_LV); пойти в ресторан (ART Vancouver); пойти на вечеринку (My sister was getting ready to go out and she asked me if I liked the dress. ART Vancouver); сделать обход (SAKHstasia); отключаться (The automatic lights go out at midnight. – отключаются ART Vancouver); иссякать (об огне, звуке, припасах и, вообще, о чем угодно Vadim Rouminsky); прекращаться (Vadim Rouminsky); выйти в свет (о книге); выключиться (of lights – о свете); передаваться по телевидению; тусоваться (suburbian); выступать; выбегать; вырастать; выдаваться; высовываться; выпутываться; разделываться; потухать (of something burning); утихать; выйти (of); гаснуть (of a light, fire, etc.); погасать (of lights, a fire, etc.); тухнуть (of something burning); угаснуть (of a light, fire, etc.); погасить (свет, огонь и т.п.); потушить; шлюз
Gruzovik, 具象的 приугасать; приугаснуть; сгарать (= сгорать)
Gruzovik, 方言 сгаснуть; стухнуть
Gruzovik, 过时/过时 утухать (of a source of light or heat); утухнуть (of a source of light or heat)
Gruzovik, 非正式的 повыйти; перегаснуть (one after another); угашать (impf of угасить); угасить (pf of угашать); утушаться (of fire); утушиться (of fire); загасать (impf of загаснуть; of fire, etc)
俚语 отключиться; потерять сознание
军队, 非正式的 увольняться со службы
历史的 вступить в бой; драться на дуэли
图书馆员 выйти в свет
外交 выйти в отставку (о правительстве)
导航 отклоняться; отводить
技术 погаснуть; тухнуть (гаснуть); погасить
投资 выходить (из инвестиций A.Rezvov)
数学 выйти
油和气 прекращать функционировать
罕见/稀有 вымеркнуть (потухнуть Супру)
美国人 ходить на свидания (Pavlov Igor); встречаться (to be a girlfriend and boyfriend)
航海 отводиться; отклоняться наружу; отходить; выезжать; убывать (о приливе)
过时/过时 утухнуть
非正式的 сгарать; крутануть (with); крутить (with); крутить любовь (with); крутить роман (with); крутиться (with); крутнуть (with); покрутить с кем-либо любовь (with); скрутить (with); угасить; угашать; угашаться; утушаться; прошвырнуться (Andrey Truhachev); выезживать; утушиться; пойти куда-либо (Let's go out to a restaurant for dinner. Val_Ships); выйти из моды; вырубаться (The mic went out. VLZ_58)
非破坏性测试 гаснуть (о дуге)
马卡罗夫 встречаться (with; с другом, подругой); проводить время (with; с другом, подругой); бастовать (эллипт. от to go out on strike); выходить в свет; забастовать (эллипт. от to go out on strike); кончаться (о периоде времени); передаваться по радио, телевидению; погаснуть (об огне, свете); портиться (of; и т. п.); отправиться (to; в далекое путешествие); выйти в отставку (напр., о правительстве); выходить; гаснуть; затухать; затухнуть; истекать (о месяце, годе); наняться на работу (о женщине); окончить университет; уезжать; выходить в эфир (о передачах); начинаться (о морском отливе); транслироваться (о передачах); вылетать из (соревнований, конкурса); испытывать нежные чувства; догореть (об огне, свете); потерпеть неудачу; выйти в эфир; заканчиваться; исчерпываться; терпеть неудачу
马卡罗夫, 美国人 обрушиться
鱼雷 гаснуть (о лампочке, табло, индикаторе); погаснуть (о лампочке, табло, индикаторе)
go out!
粗鲁的 не встревай! иди на фиг! (Ivan Pisarev); свали отсюда! (Ivan Pisarev); катись колбаской! (Ivan Pisarev); пошёл вон! (Ivan Pisarev); пшёл отсюда! (Ivan Pisarev); скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev); свернись в трубочку! (Ivan Pisarev); ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev); открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev); сгинь с глаз! (Ivan Pisarev); пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev); сгинь из виду! (Ivan Pisarev); скройся в небытии! (Ivan Pisarev); исчезни в никуда! (Ivan Pisarev); сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev); свали на фиг! (Ivan Pisarev); уйди! (Ivan Pisarev); свали! (Ivan Pisarev); скройся! (Ivan Pisarev); уходи! (Ivan Pisarev); убирайся! (Ivan Pisarev); проваливай! (Ivan Pisarev); отвали! (Ivan Pisarev); сгинь! (Ivan Pisarev); исчезни! (Ivan Pisarev); отвяжись! (Ivan Pisarev); отгребай! (Ivan Pisarev); отчаливай! (Ivan Pisarev); отцепись! (Ivan Pisarev); отвянь! (Ivan Pisarev); сдуйся! (Ivan Pisarev); отсядь! (Ivan Pisarev); отлипни! (Ivan Pisarev); уймись! (Ivan Pisarev); отваливай! (Ivan Pisarev); отклейся! (Ivan Pisarev); улетучивайся! (Ivan Pisarev); пропади! (Ivan Pisarev)
go-out ['gəu'aut]
一般 шлюз (для выпуска воды в местах, затопляемых приливом); выпуск воды
建造 водосбросный шлюз в дамбе обвалования; водоотводный канал; водосбросный шлюз в дамбе обваловывания
go out with ['gəu'aut]
Gruzovik, 非正式的 покрутить с кем-н. любовь; закрутить (pf of крутить); крутить; скрутить (pf of крутить)
go out of fires ['gəu'aut]
Gruzovik отгорать (impf of отгореть); отгореть (pf of отгорать)
going out
一般 издержки; потухание (огня)
鱼雷 выход (общее значение)
go out of light ['gəu'aut]
Gruzovik выключаться (impf of выключиться)
go out slowly ['gəu'aut]
Gruzovik затухать (impf of затухнуть)
go out fire ['gəu'aut]
Gruzovik, 消防和火控系统 заглохнуть (pf of глохнуть)
go out of a fire ['gəu'aut]
Gruzovik, 非正式的 приугасать; приугаснуть
of something burning go out ['gəu'aut]
非正式的 затухать; затухнуть
go out of a light or fire ['gəu'aut]
Gruzovik тухнуть (impf of потухнуть)
go out of a pipe, cigarette, etc ['gəu'aut]
Gruzovik докуриваться (impf of докуриться)
go out one after another ['gəu'aut]
Gruzovik, 非正式的 повыходить (of all or many)
go out of fire, etc ['gəu'aut]
Gruzovik, 非正式的 загасать (impf of загаснуть)
go out
: 1043 短语, 63 学科
一般544
俚语10
公司治理1
具象的13
军事术语1
军队18
农业1
出版2
刑事行话2
名言和格言2
商业活动2
园艺1
图书馆员1
圣经1
外交2
媒体1
字面上地1
导航1
幼稚3
庸俗1
建造2
心理学1
恰当而形象1
惯用语42
技术5
政治3
教育1
数学1
文学2
旅行1
时尚1
曲棍球1
1
油田1
消防和火控系统7
澳大利亚表达1
爱好和消遣1
2
电话1
石油/石油3
石油和天然气技术1
空间1
纳米技术1
经济10
编程4
美国人8
自动化设备2
航天3
航海8
航空2
艺术1
装甲车1
计算俚语3
谚语37
足球3
软件1
过时/过时2
运动的1
陈词滥调4
非正式的77
非破坏性测试1
马卡罗夫183
鱼雷3