词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
go off the rails强调
Игорь Миг пойти вкривь и вкось; лететь под откос; трещать по всем швам; идти кувырком; полететь под откос
一般 сойти с рельсов
Gruzovik, 俚语 забуриваться (impf of забуриться); забуриться (pf of забуриваться)
俚语 идти налево (Andrey Truhachev); ходить налево (I would never have guessed that Mary of all people would go off the rails and here she is seeing another man on the side – Уж про кого, а про Мэри я бы никогда не подумал, что она станет ходить "налево", но вот, пожалуйста, она тайком встречается с другим мужчиной Andrey Truhachev); бегать налево (Andrey Truhachev)
具象的 идти вразнос (Taras); пускаться во все тяжкие (Баян)
宗教 скатиться к фанатизму (Alex_Odeychuk); впасть в фанатизм (Alex_Odeychuk)
惯用语 слететь с катушек (to start behaving strangely or in a way that is not acceptable to society: "She went off the rails in her early teens after she moved in with her 25-year-old boyfriend and started smoking pot, soon she living on the streets and got involved in sex trade." ART Vancouver)
行话 забурить (pf of забуриваться); забуривать (impf of забуриться)
铁路术语 сходить с рельс (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
非正式的 съехать с катушек (Lascutik); пойти наперекосяк (Abysslooker)
马卡罗夫 сбиться с пути
go off the rails: 1 短语, 1 学科
宗教1