词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
go nuts强调
Игорь Миг не находить себе места; веселиться во всю; оттягиваться; кайфовать; свихнуться; оттянуться
一般 кайфануть; взорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock); флаг вам в руки (4uzhoj); сорвать крышу (Of course the ships were always late which meant the soldiers were waiting around going nuts in the interminable heat. // Marilyn had never worked a live audience. But when those soldiers started going nuts, for the first time in her career, she said, she felt at home. 4uzhoj); свихнуть с ума; спятить с ума; спятить (Anglophile)
Gruzovik, 非正式的 свихиваться; свихнуть с ума
俚语 шарики за ролики (Taras)
庸俗 охренеть (Ditye)
美国人 взбеситься (Bob went nuts because his car got a flat tire.; из-за чего-либо Val_Ships)
非正式的 чокнуться (Franka_LV); крыша поехала; крыша едет; с дуба рухнуть (Ты что, с дуба рухнул? Have you lost it?; стать странным, ненормальным; сойти с ума to start behaving in a strange way, to go mad (in Russian literally "to fall out of an oak tree")); есть, сколько хочешь (joyand); свихнуться; вставать на уши (Alex_Odeychuk); метать икру; сходить с ума (Yokky); съехать с катушек (Andrey Truhachev); слететь с катушек (Andrey Truhachev); сойти с катушек (Andrey Truhachev); ополоуметь (Andrey Truhachev); тронуться умом (Andrey Truhachev); съехать с шариков (Andrey Truhachev); сойти с резьбы (Andrey Truhachev); повредиться умом (Andrey Truhachev); повредиться в уме (Andrey Truhachev); двинуться рассудком (Andrey Truhachev); тронуться рассудком (Andrey Truhachev); обезуметь (Andrey Truhachev); стоять на бровях (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.); стоять на ушах (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.); брать или есть, сколько хочешь (If you like them, go nuts. joyand); одурнеть (Anglophile); быть ненормальным (Yokky)
go nuts: 33 短语, 5 学科
一般10
俚语2
粗鲁的6
非正式的4
马卡罗夫11