|
|
一般 |
по всему миру (Dmitry); имеющий всемирное значение (Alexander Matytsin); имеющий мировое значение (Alexander Matytsin); имеющий планетарный характер (Alexander Matytsin); затрагивающий интересы всех стран мира (Alexander Matytsin); международного масштаба (1. covering or affecting the whole world • global issues • The commission is calling for a global ban on whaling. • the company's domestic and global markets 2. considering or including all parts of something • We need to take a more global approach to the problem. • global searches on the database • They sent a global email to all staff. OALD Alexander Demidov); крупнейший в мире (INEOS is a global manufacturer of petrochemicals, speciality chemicals and oil products. – АД); во всех регионах мира (так, global presence – не "глобальное присутствие", а наличие сети филиалов и представительств во всех регионах мира 4uzhoj) |
信息技术 |
глобальная переменная; глобальный объект (в программном модуле); применяемый к программе в целом |
微软 |
поддержка Glide |
数学 |
рассматриваемый в целом |
气象 |
в мировом масштабе |
海洋学 |
охватывающий весь земной шар |
马卡罗夫 |
выполняемый для всей области; задаваемый для всей области; имеющий форму шара |
|
|
航天 |
Глобальная навигационная спутниковая система (Orbiting) Navigation Satellite System (Russia) |
|
|
Gruzovik |
земной; планетный |
一般 |
мировой; всемирный; общий; всеобщий; глобальный; шаровидный; генеральный; международный (часто в названиях @ndreas); вселенский (Alexander Matytsin); масштабный (Alexey Lebedev); суммарный (I. Havkin); комплексный (contextual MargeWebley) |
医疗的 |
общемировой (amatsyuk) |
商业活动 |
общекорпоративный (SirReal) |
地球物理学 |
планетарный |
导航 |
с неограниченной дальностью действия; в пределах земного шара |
经济 |
мировой (о рынке); широкий |
编程 |
составной (ssn); многоплатформенный (global tool – многоплатформенное инструментальное средство Alex_Odeychuk) |
罕见/稀有 |
повсюдный (Супру) |
航天 |
глобально |
语境意义 |
центральный (напр., если речь идёт об отделе межнациональной корпорации. Такой перевод представляется мне адекватным, потому что "всемирный" отдел сбыта, напр., – это, по сути, отдел, контролирующий деятельность аналогичных отделов национальных филиалов из штаб-квартиры корпорации, "из центра". Слово "глобальный" в этом контектсе звучит глупо, а "всемирный" отдает какими-то международными организациями. 4uzhoj) |
贸易联盟 |
межрегиональный (проект, программа (если федерация имеет деление на регионы) Кунделев) |
马卡罗夫 |
всеобъемлющий; единый; универсальный |
|
英语 词库 |
|
|
缩写 |
glo |
|
|
国际贸易, 缩写 |
G |