['glɪməz] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
очки ; фары ; шары
俚语
сигнальные огни на крыше автомобиля ; специальные сигнальные огни (на крыше автомобиля, такси, грузовика и т.п.)
行话
гляделки ; глаза
非正式的
беспричинное счастье (Чувство полной удовлетворённости жизнью, жизнерадостность и почти что беспричинное счастье, возникающее при наслаждении простыми радостями жизни. Радость, которая появляется от осознания себя и желания наслаждаться моментом. Антоним слова jitters MikeMirgorodskiy ) ; наслаждение жизнью (MikeMirgorodskiy ) ; счастье, вызываемое маленькими радостями жизни (MikeMirgorodskiy )
一般
мерцание (a faint light) ; слабый, тусклый свет ; слабый проблеск (a slight sign or amount • a glimmer of hope ) ; огонь ; тусклый свет ; слабый свет ; искра ; проблеск ; слюда
Gruzovik, 具象的
искра
Gruzovik, 恰当而形象
проблеск
修辞格
огонёк (надежды и т. п. • There was a faint glimmer of hope in Beregond's eyes when he entered – perhaps not all is lost? (Кирилл Еськов, переводчик Yisroel Markov) 4uzhoj )
具象的
искра (of hope) ; проблеск (of hope)
技术
мерцание света
空间
блик ; блики ; мерцание ; свечение
一般
слабо проявляться (напр., о належде) ; слабо светить ; теплиться ; дрожать ; тлеть ; брезжить ; брезжиться ; мерцать (to shine faintly • A single candle glimmered in the darkness ) ; тускло светить ; забрезжить (Aly19 ) ; мелькать (of stars)
Gruzovik, 具象的
моргать
具象的
моргнуть
矿物学
слабо освещать
空间
мерцать
一般
моргала ; мигалки
俚语
гляделки