|
['gɪmɪk] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
замануха (DariaChernova); уловка; ухищрение; новинка; диковинка; ловкое приспособление; трюк (something used to attract attention to something or someone • an advertising gimmick); загвоздка; хитроумный механизм; штучка; рекламный трюк (Anglophile); приём (Aly19); хитрость (Aly19); хитрый трюк; придумка (Liv Bliss); милая безделушка (DariaChernova); рекламный ход (In marketing language, a gimmick is a unique or quirky special feature that makes something "stand out" from its contemporaries. However, the special feature is typically thought to be of little relevance or use. Thus, a gimmick is a special feature for the sake of having a special feature. WK Alexander Demidov) |
| 与毒品有关的俚语 |
предметы для введения наркотика шприц, иглы, ватки ... (нарко-сленг Franka_LV) |
| 俚语 |
прибамбас; "фишка" (vasya park); идея ('What's the gimmick?' joyand); скрытое приспособление, помогающее привести что-то в действие; план ('What's the gimmick?' joyand) |
| 商业活动 |
рекламный приём; новинка (новое ухищрение, новый способ обвести вокруг пальца) |
| 媒体 |
любая характеристика радио- или ТВ-программы, отличающая её от других подобных программ; устройство, используемое для привлечения внимания |
| 技术 |
конденсатор малой ёмкости в виде спиральной накрутки на провод |
| 棋 |
трюк в худшей позиции (западня, ловушка, швиндель) |
| 税收 |
схема (to lower taxes Alex_Odeychuk); схемное предприятие (to lower taxes Alex_Odeychuk) |
| 经济 |
рекламный приём (для привлечения внимания покупателей) |
| 运动的 |
гиммик (Сценический образ рестлера. К нему относится личность, характер, поведение, одежда и любые другие особенности рестлера. r313) |
| 非正式的 |
хитроумное приспособление |
| 马卡罗夫 |
конденсатор малой ёмкости из скрученных изолированных проводников |
|
|
| 修辞 |
бубенчики и свистульки (Alex_Odeychuk) |
| 编程 |
функции для галочки (функции, которые не нужны или малополезны для работы программы Alex_Odeychuk) |
|
|
| 俚语 |
использовать скрытое приспособление; делать выговор; объявлять выговор |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写 |
gim |