['get'ʌp] This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Gruzovik
встать ; вставать (impf of встать )
一般
обряжать ; энергия ; становиться неспокойным (о море • The sea was getting up, and that is why there was no point in starting the voyage. – Море становилось неспокойным, и поэтому не было смысла начинать плавание. TarasZ ) ; нарядно или тщательно одеваться ; нарядно одеваться ; тщательно одеваться ; вставать (с постели) ; подниматься (со стула и т. п.) ; предприимчивость ; гримировать (ся) ; наряжать (ся) ; организовывать ; причёсывать (ся) ; усиливаться (о ветре, пожаре) ; стать неспокойным (о море; The sea got up yesterday already. – Море уже вчера стало неспокойным. TarasZ ) ; вспугнуть дичь ; гримировать ; наряжать ; причёсывать ; дорожать (о товарах) ; подорожать (о товарах) ; оформить (книгу) ; подготавливать ; осуществлять ; поднимать (якорь) ; поднять (якорь) ; сесть (в экипаж, на лошадь) ; подниматься ; подняться ; усиливаться (о пожаре, ветре, буре) ; усилиться (о пожаре, ветре, буре) ; наряжаться ; доходить (по росту; get up past someone's knee yhw ) ; оформлять (книгу) ; садиться (в экипаж, на лошадь) ; ставить (пьесу) ; вспугнуть (дичь) ; выкинуть (сделать что-либо плохое или странное) ; гримироваться ; доходить до (чего-либо) ; причёсываться ; крепчать (of wind) ; поднять на ноги ; устраивать (в смысле "организовывать"; We like getting up unforgetable New Year parties. – Нам нравится устраивать незабываемые новогодние вечеринки. TarasZ ) ; устроить (в смысле "организовать"; Jenny has made up her mind to get up a quiz for her class after the lessons. – Дженни решила устроить викторину для своего класса после уроков. TarasZ ) ; подымать ; справиться (for most people it is not something they can simply get up and do effectively (Business Benchmark Uppet-Int) Aslandado ) ; вытаскивать (We shall have to get the tree up by its roots. VLZ_58 ) ; вытягивать (VLZ_58 ) ; поднимать наверх (VLZ_58 ) ; выучить (How quickly can you get up this piece for the concert? – Как быстро ты сможешь выучить эту вещь, чтобы исполнить её на концерте? VLZ_58 ) ; поднимать якорь (VLZ_58 ) ; усиленно изучать (что-либо) ; встать ; обставить пьесу на сцену ; приготовить пьесу на сцену ; поставить пьесу на сцену ; прибегать к (кому-л.) ; обращаться к (кому-л.)
Gruzovik, 恰当而形象
поднимать на́ ноги
Gruzovik, 诗意的
восставать (impf of восстать ) ; восстать (pf of восставать )
Gruzovik, 非正式的
поподыматься (one after another, of all or many) ; подыматься (= подниматься)
俚语
окончание тюремного заключения
农业
вставать на дыбы (о лошади)
剧院
поставить (пьесу)
导航
усиливаться (о ветре, шторме)
技术
повышаться
技术, 过时/过时
дорожать (товары) ; усиливаться (пожар, буря) ; внешность ; инсценировка
数学
возникать
气象
усиливаться (о ветре, буре)
测谎, 专业术语
верстать (книгу)
澳大利亚表达
подготовка и представление шерсти на продажу
罕见/稀有
изодеться (Супру )
解释性翻译, 俚语
совокупляться (someone – с кем-либо)
非正式的
вставаться (impf. of встаться; о чьём-нибудь пробуждении от сна, о состоянии того, кто встал или встанет с постели • Как-то ему встанется завтра? – сможет ли он легко встать, как почувствует себя, встав academic.ru ) ; нарядно одевать ; взгромоздить (on) ; взгромоздиться (on) ; покрепчать (of wind) ; поподыматься (one after another; of all or many) ; связаться (with someone; to contact (e.g. by telephone) or to hang out with) • I'll get up with you. 4uzhoj ) ; настроиться (for a/the game george serebryakov ) ; вырядить (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev ) ; разодеть (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev ) ; разрядить (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev ) ; нарядить (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev ) ; наряжать (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev ) ; разряжать (informal) to dress oneself) in a particular way, esp showily or elaborately Andrey Truhachev )
马卡罗夫
будить (кого-либо) ; влезать (куда-либо) ; вставать ; вставать на дыбы ; вставать с постели ; выкинуть ; гладить ; гримировать (кого-либо) ; достигать ; доходить ; забираться (куда-либо) ; заставлять вставать ; испытывать (чувство) ; крахмалить ; наводить блеск (на что-либо) ; наряжать (кого-либо) ; одевать (кого-либо) ; осуществлять (книгу) ; подгонять (лошадь) ; поднимать ; подниматься (вставать) ; подниматься с постели ; поднять ; подорожать ; подстёгивать ; усиленно изучать (что-либо) ; заставлять подниматься ; поставить ; садиться (в экипаж) ; увеличивать (скорость и т. п.) ; увеличиваться ; усиливать (скорость и т. п.) ; усиливаться ; взбираться
马卡罗夫, 专业术语, 测谎
оформлять
马卡罗夫, 非正式的
затевать ; основывать ; устраивать
一般
подъём! ; вставай! ; пошла!
一般
постановка пьесы ; оформление ; потомство ; устройство ; постановка (пьесы) ; потомство (одного самца-производителя) ; манера одеваться ; платье ; костюм ; обмундирование ; предприимчивость ; наряд (clothes, usually odd or unattractive • She wore a very strange get-up at the party ) ; стиль ; общая структура ; внешний вид
俚语
грим для лица и одежда по последней моде ; последняя ночь или утро последнего дня тюремного заключения ; день освобождения из тюрьмы ; последняя ночь последнего дня тюремного заключения ; первая доза наркотика в день (Interex )
商业活动
одежда ; оформление книги
法律
внешнее оформление (Leonid Dzhepko )
美国人, 非正式的
энергия ; решительность
非正式的
оформление (книги) ; прикид (Viacheslav Volkov ) ; модель (одежды, обмундирования) ; стиль (одежды, обмундирования) ; фасон (одежды, обмундирования)
Gruzovik, 气象
крепчать
Gruzovik, 非正式的
покрепчать
马卡罗夫
вытворять (что-либо) ; замышлять (что-либо)
get up of all or many ['get'ʌp]
Gruzovik, 非正式的
повставать ; повстать
Gruzovik, 非正式的
громоздиться (impf of взгромоздиться )
马卡罗夫
рядить
非正式的, 电话
набрать (по телефону 4uzhoj )
马卡罗夫, 非正式的
выступать против (кого-либо)