词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
get out of here!强调
Игорь Миг поди ж ты!; вали!; сыпь!; сыпь отсюда!; мотай отсюда!; проваливай!; давай отсюда!; сделай так, чтобы я тебя больше не видел!; катись на все четыре!; иди у черту!; вали отседа! (простореч.); быть того не может!; отчаливай!; катись!; выметайся!; выкатывайся!; пропыли!; мотай!
一般 иди ты! (воскл., выраж. недоверие, удивление, в знач. "не может быть!" Халеев); уходите прочь отсюда!
非正式的 да ладно прикалываться! (Yanick); не гони! (Yanick); да ладно? (Andreyka); не может быть! (Andreyka); да ну! (да брось ты?! не может быть! Damirules); пошёл на фиг!; иди ты в баню (literally and figuratively); чеши отсюда! (george serebryakov)
get out of here
Игорь Миг убирайся (Лавров предостерег его от использования слова "последний", а на прощание шутливо сказал: "А теперь убирайтесь!" "Еще один истинно русский ответ", – парировал журналист.–17); сваливать (Time To Get Out of Here –mberdy.us.17); валить
一般 катись колбаской (Alexander Demidov)
Игорь Миг, 非正式的 свалить
庸俗 пошёл вон! (Yeldar Azanbayev); вышел вон! (Yeldar Azanbayev)
非正式的 марш отсюда! (Schneider clapped his hands loudly. "That's it, guys. Get out of here. Come on, show's over." 4uzhoj); да иди ты!
Get out of here!
一般 Убирайся отсюда! (ART Vancouver); Прочь отсюда! (linton)
讽刺 не верю! (недоверчивое восклицание mahavishnu); что ты говоришь! (недоверчивое восклицание mahavishnu); да брось ты! (недоверчивое восклицание)
get out of here out of this house!
一般 прочь отсюда из этого дома!
get out of or away from here!
一般 прочь отсюда!
Get ... out of here!
政治 Уберите ...! (Уберите этого ребёнка! – Get that baby out of here! (at an election campaign rally) ART Vancouver)
 英语 词库
get out of here!
缩写, 澳大利亚表达, 俚语 rack off; rack off hairy legs!
get out of here: 30 短语, 8 学科
一般10
俚语3
庸俗3
心形2
粗鲁的1
美国人1
非正式的5
马卡罗夫5