|
|
Gruzovik |
зазёвываться (impf of зазеваться) |
一般 |
зевок; зевота (болезнь кур); изумлённый взгляд; отверстие; зияние; широко разевать рот; незаполненное пространство (Aly19); дыра (Aly19); незаполненный объём (Aly19); ширина рыболовного крючка (кратчайшее расстояние между жалом и ножкой крючка ПавелЧ); недоумённый взгляд; глазеть; изумленный взгляд; пустота (Aly19); зевание |
Gruzovik, 非正式的 |
поразевать (= поразинуть); раззявить |
农业 |
сингамоз (глистная болезнь кур; возбудитель – Syngamus trachealis) |
幽默/诙谐 |
приступ зевоты |
庸俗 |
наружные женские половые органы |
数学 |
раскрытие (диэдра) |
生物学 |
расстояние между открытыми челюстями; расстояние между открытыми створками раковины (у моллюсков); широко открывать рот |
皮革 |
зазор; люфт; щель; промежуток; интервал; пробел; пропуск; разводка |
矿业 |
ширина загрузочного отверстия (дробилки) |
语法 |
стечение гласных букв |
谚语, 不赞成 |
ворон считать |
非正式的 |
глазеть (at) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
глазеть (impf of поглазеть); зазёвываться (impf of зазеваться) |
|
|
Gruzovik, 方言 |
ротозеть (= ротозейничать) |
|
|
老兵专用医药 |
сингамоз (инфекционное заболевание молодняка птицы, возбудитель нематода Syngamus trachealis) |
马卡罗夫 |
зевота (болезнь кур) |
|
|
Gruzovik |
вытаращить (pf of вытаращивать); зиять; считать галок |
一般 |
смотреть в изумлении (на что-либо); изумляться; страстно желать (after, for); жаждать (чего-либо); заглядывать; разевать рот; зазеваться (at); изумиться; разинуть (рот Arleyn); раскрыть рот (от изумления); широко раскрываться (об отверстиях); зевать; зевнуть; смотреть, разинув рот; разинуть рот (‘It's worth close on three thousand quid, and,' said Captain Biggar, throwing out the observation almost casually, ‘you're going to pinch it, Patch Rowcester.' Bill gaped. ‘Pinch it?' ‘This very night.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver); раскрывать клюв; открываться; расщеляться; расступаться; зиять (of a wound, abyss, etc.); таращить глаза |
Gruzovik, 过时/过时 |
разверзнуться; разверзаться |
Gruzovik, 非正式的 |
воронить (impf of проворонить); разевать (impf of разинуть); разинуть (pf of разевать) |
俚语 |
разинуть варежку (in awe SirReal) |
方言 |
ротозеть (about) |
过时/过时, 诗意的 |
разверзаться |
非正式的 |
ворониться; зазеваться (at); зазёвываться (at); поглазеть (at); позевать (at); поразевать; проворонить; разевать; ротозейничать (about); ротозействовать (about); разеваться; разинуться; уставиться (на; at Andrey Truhachev); пялиться (at Andrey Truhachev); таращить глаза (at Andrey Truhachev); вылупить глаза (at Andrey Truhachev); лупить глаза (at Andrey Truhachev) |
马卡罗夫 |
страстно желать (after, for) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
поглазеть (pf of глазеть); позевать |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
ротозейничать; ротозействовать (= ротозейничать) |
|
|
过时/过时, 诗意的 |
разверстый |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 军队, 航空 |
general aviation pilot education |
缩写, 航空 |
general aviation pilot education |