![]() |
| |||
| гусак (a male goose); глупец; простак; взгляд (take a gander at something – взглянуть на что-либо); женатик; женатый человек; живущий врозь с женой человек; соломенный вдовец; олух; дурак; человек, живущий врозь с женой | |||
| охранник (в тюрьме и т.п.); внешний осмотр | |||
| активный гомосексуалист; женатый мужчина | |||
| воздушник (MichaelBurov) | |||
| взор | |||
| молодой гусак | |||
| колпак (лох Супру) | |||
| муж, живущий врозь с женой | |||
| заглядывать из-за спины; тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой); заглядывать через плечо (Баян) | |||
| |||
| осматривать; присматривать | |||
| 英语 词库 | |||
| |||
| guidance and navigation development and evaluation routine | |||
|
gander : 29 短语, 10 学科 |
| 一般 | 7 |
| 俚语 | 4 |
| 军队 | 1 |
| 农业 | 1 |
| 惯用语 | 2 |
| 澳大利亚表达 | 1 |
| 英国(用法,不是 BrE) | 2 |
| 语境意义 | 1 |
| 谚语 | 7 |
| 马卡罗夫 | 3 |