|
|
一般 |
отправление (организма); должностные обязанности; торжество; торжественное собрание; функционирование; работа; круг обязанностей; цель; должность; обязанности; раут (a black-tie function Serahanne); должностная обязанность; торжественное мероприятие; деятельность; должностная позиция (рабочий перевод Bauirjan); специализированное мероприятие (Alexander Demidov); служба (в организации – АД Lavrov); функциональный отдел (A section or department of an organization that carries out a discrete activity, under the control of a manager or director. It is the section of the business for which functional budgets are produced. Examples of separate functions are production, sales, finance, and personnel. OB&M Alexander Demidov); функциональный департамент (Alexander Demidov); характер использования (Alexander Demidov); официальные обязанности; назначение (The function of this system is to prevent papers lying on a desk to be swept away by wind.); направление работы (контекстуальный перевод Ремедиос_П); направление развития (контекстуальный перевод Ремедиос_П); направление (контекстуальный перевод Ремедиос_П); исполнение; выполнение; место; отправления (организма); способности; силы |
专利 |
способ действия |
会计 |
специализация управленческих процессов (напр., сбыт) |
信息技术 |
оператор-функция; подпрограмма-функция; режим (dron1); дополнительное функциональное устройство; функция (в стандарте USB) |
具象的 |
удобство (function before fashion Abysslooker) |
军队 |
задача; обязанность; компетенция; действие (машины); формирование учреждение, служба или иной орган (для выполнения конкретной работы, задачи или круга задач Киселев); орган или лицо, выполняющее функцию или задачу (Киселев) |
地球物理学 |
зависимость; закон; кривая; функция (математическая) |
外交 |
должностные функции |
广告 |
мероприятие (напр.: We have a function today – У нас сегодня мероприятие (встреча, поход в ресторан и т.п.)) |
库页岛 |
отрасль промышленности; подразделение (компании); функциональное подразделение (бухг.) |
微软 |
функция (A piece of code that operates as a single logical unit. A function is called by name, accepts optional input parameters, and returns a status and optional output parameters. Many programming languages support functions) |
心理学 |
одна из особенностей деятельности сознания; способ осуществления осознанного действия |
技术 |
работа индикаторов (заголовок таблицы с описанием контрольной панели); функциональная зависимость; зависимость в виде функции |
政府、行政和公共服务 |
орган (Almost all of the governmental functions are headquartered in The Hague. I. Havkin) |
数学 |
отображение; роль |
机器人 |
группа (функциональная; напр., разработчиков); подразделение (функциональное) |
欧洲复兴开发银行 |
служебные обязанности (oVoD) |
生命科学 |
следы функционирования (exhibited pancreatic β-cell markers and function, including glucose-stimulated insulin secretion MichaelBurov) |
生物技术 |
функция |
生理 |
активность (контекстный перевод igisheva) |
电信 |
работоспособность; функциональный объект (ssn) |
电子产品 |
программная функция |
纳米技术 |
операция |
经济 |
функциональное назначение; выполнять назначение |
编程 |
метод, возвращающий значение (в отличие от процедуры ssn) |
美国人 |
следствие (Aprilen) |
自动化设备 |
функциональная группа; функциональный показатель |
航天 |
предназначение |
航海 |
профессия |
航空 |
функциональный блок; функциональный элемент |
计量学 |
переключатель рода работ (надпись на панели прибора) |
质量控制和标准 |
должностные обязанности |
钻孔 |
принцип действия |
非正式的 |
вечер (часто public или social function); приём |
音乐 |
функция (отношение аккордов к ладовому центру) |
马卡罗夫 |
действие (функционирование); математическая зависимость; срабатывание; торжественная церемония; узел машины; функция (деятельность) |
|
|
Gruzovik |
остаться в строю́; функционировать |
一般 |
выполнять функции; исполнять обязанности; выполнять свои функции (Alexander Demidov); послужить (as); служить (as); служиться (as); выполнять функцию (Stas-Soleil) |
信息技术 |
находиться в работоспособном состоянии; отображать; играть роль |
商业活动 |
исполнять назначение |
建筑结构 |
использоваться (sevkevich) |
技术 |
срабатывать |
数学 |
сработать |
罕见/稀有 |
работнуть |
非正式的 |
фурыкать (русск. разг. MichaelBurov); фурычить (русск. разг. MichaelBurov) |
马卡罗夫 |
выполнять обязанности; действовать (работать, функционировать); работать (функционировать) |
|
|
Gruzovik |
послужить (pf of служить); служить (impf of послужить) |
|
|
一般 |
характер работы |
|
|
信息技术 |
функциональный |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
fct; fctn; func |
缩写, 信息技术 |
fun |
美国 |
The broad, general, and enduring role for which an organization is designed, equipped, and trained (JP 1) |