![]() |
| |||
| забава (activities that are good fun • But I have to warn you, this job is not all fun and games); приятное времяпровождение; чепуха (Interex); пустая трата времени (Interex); веселье; приятно проведённое время | |||
| предварительные ласки (перед сексом); любовная игра (перед сексом); секс | |||
| тяжёлая задача; трудная задача; трудное дело; придётся попотеть; неприятная работа; трудная работа | |||
|
fun and games : 2 短语, 2 学科 |
| 讽刺 | 1 |
| 马卡罗夫 | 1 |