词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语
foul ['faul] 名词强调
一般 столкновение (при беге, верховой езде); заросший ракушками (о подводной части судна); нарушение правил игры; что-либо дурное; предательство; ошибка; нарушение правил (игры, состязаний); испоганить (pf of испоганивать); что-либо грязное; непогодливый (of weather); непогодный (of weather); непогожий (of weather)
Gruzovik, 非正式的 напаскудить
具象的 заплёванный; смрадный
军队, 技术 не удовлетворяющий техническим требованиям
台球 фол; нарушение
图书馆员 бумага с пятнами
技术 содержащий сероводород (о газе)
拳击 неправильность
机械工程, 过时/过时 наезжание
生物学 покрытый обрастаниями; покрытый рифами (о морском дне)
电子产品 засорение; столкновение
篮球 нарушение правил одним игроком (обычно по отношению к игроку другой команды)
自动化设备 не соответствующий техническим условиям
航海 не имеющий достаточного пространства для разворота; поросший водорослями; нос с носом; нос к носу
装甲车 задевание
过时/过时, 方言 погодливый (of weather)
运动的 сыгранный не по правилам; персональное замечание (фол ssn)
造船 загораживание дороги другой шлюпке (на гонках); загораживание дороги другой яхте (на гонках)
道路工程 не удовлетворяющий техническим условиям
钻孔 издающий дурной запах
马卡罗夫 встречный ветер; загрязнение; искажение; противоречащий правилам; со множеством исправлений; со скверным запахом; содержащий примеси
foul ['faul] 动词
Gruzovik засаривать (= засорять); запутываться (impf of запутаться)
一般 испачкаться; пачкать; пачкаться; засоряться; испачкать (She's fouled her diaper. 4uzhoj); обрастать (о дне судна); образовать затор (движения); сквернословить; нечестно играть; игра против правил; засориться; испортиться; испортить; застопорить (движение); создать затор; столкнуться; бросать тень (на кого-либо); дискредитировать; запутываться (о снастях, якоре и т.п.); мешать (движению); образовывать затор (в); образовывать пробку; обрастать ракушками и водорослями (о подводной части судна); разлагаться; засорить; обрасти; запутать; марать; гадить; мутить; привести в столкновение; наткнуться
Gruzovik, 航海 заедать (impf of заесть); заесть (pf of заедать)
Gruzovik, 非正式的 гадить (impf of нагадить); испоганивать (impf of испоганить); паскудить; испоганить (pf of испоганивать)
具象的 отделать (испачкать Супру)
军队, 技术 запутываться (о канате)
冶金 неправильно показывать (о приборе)
包装 испачкать
导航 обрастать (напр. о подводной части судна); запутываться; задевать (за)
技术 засорять; загрязнять; отравлять (катализатор); сталкиваться; ударяться (о препятствие); запачкаться; запачкать
技术, 航海 заедаться; заесться
机械工程, 过时/过时 засаливать (шлифовальный круг)
汽车 наезжать; наталкиваться; портить
游艇 обрастать водорослями; обрастать ракушками
篮球 нарушить правила (обычно по отношению к игроку другой команды); сфолить
聚合物 обрастать морскими организмами
自动化设备 искажать; неверно показывать (о приборе); забивать; набегать
自然资源和野生动物保护 разбавлять; разлагать; растворять
航海 запутаться; запутывать; сцепиться; загораживать дорогу другой шлюпке (на гонках); загораживать дорогу другой яхте (на гонках); наваливаться (на); наматывать; наматываться; запутываться (о снастях); обрастать (о подводной части корабля); сталкиваться (с)
装甲车 засаливаться
运动的 фолить (4ooo); нарушать правила игры; сделать неправильный ход
造船 задеть; намотаться
道路工程 загрязнить
钻孔 гнить; загрязняться
铁路术语 зацепить; неправильно срабатывать; задевать
非正式的 гадиться; испоганиваться; испоганиться; нагадить; загадить; загаживать; курочить (MichaelBurov)
马卡罗夫 искажаться; образовывать затор, пробку; портиться; бросать тень; запутывать (о снастях); засорять (отложениями); отравлять (КТ)
马卡罗夫, 运动的 врезаться
foul ['faul] 形容词
Gruzovik гнусный; мерзкий; площадной; протухший
一般 нечистый; бурный; гнойный (о ране); заразный (о болезни); загрязнённый; нравственно испорченный; подлый; непристойный; непотребный; ветреный (о погоде); противный (о ветре); встречный; вонючий; запутанный (о снастях, якоре); неправильный; нечестно; мутный (Interex); поганый (you and your foul dog – поганая собака ART Vancouver); гноящийся; неприличный; нечестный; обросший (о подводной части судна); предательски; сырой; низкий (в морально-нравственном смысле Баян); отвратительный; смрадный (Рина Грант); грязный; бесчестный; плохой (о погоде); ненастный; предательский; дурной; сорный; злостный; бесстыдный; неблагоприятный; безобразный; грубый; толстый
Gruzovik, 粗鲁的 стервозный
Gruzovik, 过时/过时 ненастливый (= ненастный); площадный (= площадной)
Gruzovik, 运动的 запрещённый
Gruzovik, 非正式的 трипогибельный (= трёхпогибельный); вонялый; пакостный; свинский; трёхпогибельный
军队, 技术 неточный (о показании прибора); неудобный
医疗的, 马卡罗夫 обложенный (о языке)
导航 встречный (напр. о течении); обросший (напр. о подводной части судна); загрязнённый (о воздухе)
建造 засорённый
机械工程, 过时/过时 испорченный; неверный; засорившийся (напр. насос, клапан и т.д.)
林业 загрязнённый (о воде); засорённый (о земле); неблагоприятный (о погоде); сорный (о бумаге)
气象 сырой (о погоде)
汽车 забитый
生态 засорившийся
矿业 удушливый
罕见/稀有 перехожий (заразный Супру); гнусный (Стоит отметить, что слово fowl не означает птица, а используется в более редком значении гнусный или мерзкий. DrHesperus); мерзкий (Стоит отметить, что слово fowl не означает птица, а используется в более редком значении гнусный или мерзкий. DrHesperus)
美国人 пошлый (Maggie)
聚合物 отработанный
自动化设备 негодный; некондиционный
航海 запутанный (о снастях); ветреный; встречный (о ветре); запутавшийся; неверный (о показаниях прибора); обросший (о подводной части корабля); опасный (для плавания); стеснённый (о якорном месте); штормовой (о погоде)
装甲车 низкосортный
语境意义 плохой (В.И.Макаров)
钻孔 гнилой
铁路术语 негабаритный
非正式的 паскудный; гадкий; скверный; поганый
马卡罗夫 искажённый; отработанный (о воздухе); черновой; испорченный (о корме)
foul of weather 形容词
Gruzovik, 气象 непогодливый (= непогожий); непогожий
Gruzovik, 过时/过时 погодливый
Gruzovik, 非正式的 непогодный (= непогожий)
of weather foul 形容词
Gruzovik, 气象 гнилой
 英语 词库
FOUL ['faul] 缩写
缩写 Fully Odorous Unwanted Lady
foul: 1055 短语, 94 学科
1
一般373
不赞成3
会计1
俚语22
修辞格1
公共关系1
具象的7
养蜂业1
养鱼(养鱼)5
军事术语7
军队7
农业3
冶金2
冷藏2
刑法2
化学2
医疗的14
历史的1
台球1
名言和格言1
商业活动3
国际运输1
图书馆员7
地理1
地质学7
外交5
媒体2
导航8
帆船(运动)2
幽默/诙谐1
广告3
库页岛2
庸俗3
建造14
心形1
情报和安全服务1
惯用语17
手球1
技术17
拳击3
方言6
机械工程2
林业1
3
棒球3
正式的1
气体加工厂1
水泥1
水球2
汽车1
油和气1
法律15
测谎7
海商法和海洋法2
渔业(渔业)2
游艇4
热工程1
烹饪2
牙科1
生态8
电化学2
电子产品2
矮小的1
石油/石油2
矿业4
矿物加工1
篮球36
粗鲁的6
经济4
美国人3
老兵专用医药2
职业健康和安全1
能源行业9
自动化设备2
航海83
航空2
装甲车4
警察2
诗意的1
谚语31
质量控制和标准1
足球6
过时/过时4
运动的33
运输1
造船12
道路工程1
里海1
钻孔1
铁路术语2
非标2
非正式的56
马卡罗夫117