词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 形容词 | 短语
fool [fu:l] 名词强调
Gruzovik дурак неповитый
一般 дурак; глупец; посмешище; игрушка; фруктовое или ягодное пюре со сбитыми сливками; шут; баклуша; фруктовое пюре со сбитыми сливками; ягодное пюре со сбитыми сливками; объегорить (Anglophile); балда (also sledgehammer Andrew Goff); кисель; кобел; одурачиваться; вести за нос; обдурачить; тупица (I. Havkin); бестолочь (I. Havkin); оболтус (I. Havkin); дурень (I. Havkin); недоумок (I. Havkin); придурок (I. Havkin)
Gruzovik, 俚语 мудак
Gruzovik, 历史的 дурка
Gruzovik, 过时/过时 глумец; забавник; шпынь
Gruzovik, 非正式的 шалава (masc and fem); болван; дурачина; дурья голова; дурья башка; обдурачить (pf; = дурачить, одурачить); остолоп; остолопина (masc and fem; = остолоп); болван стоеросовый; дурак стоеросовый; дубина стоеросовая; шутейник; продурачить (someone for a certain time)
俚语 талантливый человек
历史的 шут (при дворе и т.п.)
历史的, 非正式的 дурка
宗教 безумец; дурень; идиот
粗鲁的 дура (Юрий Гомон)
罕见/稀有 дуруша (Супру)
行话 дурак неповитый; мудак
语言科学 буффон
非正式的 остолопина; дубина (Помета "разг." относится к русскому слову. I. Havkin); дуралей (Помета "разг." относится к русскому слову. I. Havkin)
非正式的, 历史的 дурын (= дурак, дура; masc and fem)
非正式的, 幽默/诙谐 дурак стоеросовый; болван стоеросовый
黑色俚语 чувак (AlexanderGerasimov); братан (AlexanderGerasimov)
fools 名词
集体, 非正式的 дурачье
fool [fu:l] 名词
Gruzovik, 非正式的 глупый болтун
具象的 осёл (I. Havkin)
fool [fu:l] 动词
Gruzovik оглупить (pf of оглуплять); оглуплять (impf of оглупить); водить за нос
一般 дурачить (кого-л.); глупить; морочить; шалить; дурачиться; шутить; хитрить (Anglophile); задурманить (MichaelBurov); околпачивать (В.И.Макаров); околпачить (В.И.Макаров); забавляться; надувать (кого-л.); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо); обмануться; обманываться; перехитрить (I tried to fool the system by providing photos from other locations than those specified in the tasks. I. Havkin); баловаться; объегоривать (Anglophile); задурманивать (MichaelBurov); обманывать; одурачивать; одурачить; обмануть; наставить нос (someone – кому-либо); наставлять нос (someone – кому-либо); паясничать; играть (кем-л.); издеваться над (кем-л.)
Gruzovik, 非正式的 колпачить (impf of околпачить); вязать петли; обвести (pf of обводить); обводить (impf of обвести); обдувать (impf of обдуть); обморачивать (impf of обморочить); обойти (pf of обходить); обходить (impf of обойти); провести; проводить (impf of провести); наставлять нос кому-либо (someone); обморочить
俚语 вытворять глупости (Franka_LV); поиметь (VLZ_58)
信息技术 вводить в заблуждение
军队, 技术 вводить в заблуждение (напр., маскировочными мероприятиями); обманывать (напр., маскировочными мероприятиями)
惯用语 оставить с носом (george serebryakov); вешать лапшу на уши (someone); вешать лапшу на уши
非正式的 обманывать (кого-либо); заморочить (Notburga); обдурить (Notburga); водить кого-либо за нос; обвести; обводить; обводиться; обдувать; обдуваться; обдуть; обморачивать; обойти; околпачиваться; проводить; связать петли; пудрить мозги (Asterite); обходить; проводить2
fool [fu:l] 形容词
Gruzovik кобёл
Gruzovik, 历史的 шутовка
Gruzovik, 非正式的 дурица; дурында (= дурак, дура; masc and fem)
罕见/稀有 слабоумный
美国人 безумный
非正式的 глупый; безрассудный
 英语 词库
fool [fu:l] 名词
文学 A professional role. such as a court jester, used for amusement by the higher classes.
缩写, 澳大利亚表达, 俚语 fruit loop; galah
缩写, 美国人, 俚语 goof (I am really a goof at times)
FOOL [fu:l] 缩写
缩写, 编程, 信息技术 Foundations Of Object Oriented Languages
缩写, 食品工业 Friends Of Ocean Livers
fool: 1338 短语, 64 学科
一般511
不赞成6
东正教1
互联网1
亲热1
低位寄存器3
俚语15
信息技术5
修辞2
公共设施4
具象的7
军队1
农业2
冶金4
历史的1
名言和格言3
商业活动1
圣经1
地质学3
基督教24
媒体1
宗教12
幽默/诙谐2
广告1
库页岛2
庸俗20
心形1
惯用语40
技术5
文学6
2
植物学10
民俗学2
游艇1
烹饪1
生物学4
电信1
电子产品3
石油/石油1
矿业1
粗鲁的6
经济1
编程1
罕见/稀有9
美国人7
职业健康和安全2
自动化设备3
航海5
航空1
航空医学1
英国(用法,不是 BrE)2
行话2
衣服2
计算1
5
谚语188
谩骂11
财政3
软件1
过时/过时13
陈词滥调1
非正式的224
马卡罗夫130
黄金开采7