词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 短语
floor [flɔ:] 名词强调
Gruzovik усечение
一般 нижний уровень; перекрытие; помост; места для членов законодательного собрания; киностудия; дно (моря, пещеры); гумно (для молотьбы); места для членов собрания; право выступать на собрании; низший предел (Lavrov); места членов парламента; право слова (конференцсвязь); производство фильма; этаж (first, second, third, etc. (In BrE, the first floor is the floor above the entrance level. This is called the second floor in AmE.). OCD Alexander Demidov); ток (для молотьбы); междуэтажное перекрытие; операционный зал (bank; банка Lavrov); перекрышка; под (печи); места членов собрания в зале заседаний; ярус; слово (to have the floor – иметь слово (на собрании)); настил; тальвег (valley floor rucarut)
Gruzovik, 过时/过时 жильё; житьё; апартамент
уровень (платформы); дно (шлюза); полик (пол)
公证执业 слово (parliamentary practice)
军队, 技术 почва (подземной выработки)
军队, 非正式的 земля
冶金 фундамент (молота); подошва фундамента
化学 плоскость; постель
医疗的 основание; диафрагма; перегородка
商业活动 производственная площадь; торговый зал биржи; ограничительный пол (Alex_Odeychuk)
国际货币基金组织 опцион на нижний предел
地球物理学 подошва; дно
地质学 горизонтальное или плоское рудное тело; плоское рудное тело; подошва выработки; русло-ложе; горизонтальное рудное тело; дно магматической камеры (петрол.; первичный мантийный тугоплавкий материал, на котором формировались кумулаты)
外交 места членов парламента и т.п. в зале заседаний; дно (океана, моря); минимальный уровень (цен); минимум; поле биржи
天文学 дно (кратера)
媒体 сценическая площадка (студии)
帆船(运动) слань
广告 съёмочная площадка; телевизионная студия; производственная площадка
建筑学 междуэтажное перекрытие
建造 днище (камеры шлюзового дока); мостовое полотно (железнодорожного моста); дно (реки или шлюзной камеры); устраивать (настил)
技术 порция зерна (для солодоращения); ездовое полотно (автодорожного моста); водобой; подошва (горной выработки); почва (пласта); флютбет; мостовой настил (железнодорожного моста); лещадь; отделение; платформа; участок; цех; подина; решётка (сушилки); ложе; днище; мостовое полотно; рабочая площадка
摄影 съёмочный павильон
摄影, 专业术语 закрытый павильон (предназначенный для съёмок при искусственном освещении); киноателье; киносъёмочный студийный павильон
数学 нижняя целая часть числа (of a number; (= integral part) alexeyaxim); целая часть (Victor_G); нижнее округление (ssn)
木材加工 почва; этаж
机械工具 округление с недостатком (translator911)
林业 лесная подстилка (forest)
桥梁建设 ездовое полотно (а.-д. моста); мостовой настил
欧洲复兴开发银行 нижний предел (процентной ставки); операционный зал
水利工程 проезжая часть (моста)
水文学 подстилающий слой
水资源 ложе водного объекта
汽车 проезжая часть моста
油和气 геологический ярус (Johnny Bravo)
法律 аудитория; места (членов парламента и т. п. в зале заседания); публика; минимальный уровень (цен, ставок и т. д.); право выступления
海洋学 поверхность грунта (в водоёме)
消防和火控系统 настил
热工程 отметка (от уровня земли)
生物学 дно (водоёма); ложе (водоёма)
电信 разрешение на передачу (PTT agant)
电化学 дно (ванны)
电子产品 минимальный уровень; нижний предел
石油/石油 горизонт; поверхность; подошва (выработки); межэтажное перекрытие; подстилающая порода; площадка; пол буровой вышки
空气流体动力学 нижняя стенка (аэродинамической трубы)
经济 торговый зал; минимальный уровень (цен, ставок)
编程 округление вниз (см. ceiling vlad-and-slav); округление в меньшую сторону (vlad-and-slav)
美国人 операционный зал фондовой биржи (в который допускаются только члены биржи); биржа (Taras); фондовая биржа (Taras)
能源行业 транспортный коридор; минимальный уровень (напр., цен); отметка от уровня земли
腾吉兹 настил (платформы)
自动化设备 стендовая плита с Т-образными пазами для крепления заготовок; настильные листы пола
航海 флор; пайол; днищевая обшивка; ложе (океана); настилка; право голоса
航海, 马卡罗夫 флот
航空 настил (пола); пол (кабины)
语言科学 зал (mikhailbushin)
财政 фиксированная минимальная процентная ставка (Alexander Matytsin); фиксированный минимум процентной ставки (Alexander Matytsin); "пол" биржи
质量控制和标准 минимальный уровень запасов (при котором подаётся заказ)
过时/过时 житье; наволок (пол Супру)
道路工程 пол
钻孔 грунт; пол вышки
银行业 операционный зал фондовой биржи; минимальный уровень цен
非正式的 танцпол (Abysslooker)
马卡罗夫 выставочный зал; горизонт (почвенный); днище (камеры судоходного шлюза, дока); дно (океана, моря, пещеры); дно долины; лесная подстилка; лесной опад; места членов парламента и т.п. в зале заседаний; место в ресторане, отведённое под танцы; минимальный уровень (цен, ставок, зарплаты и т.п.); мостовое полотно (ж.-д. моста); танцевальный зал в клубе; уровень шума; фон; цех (завода)
黄金开采 почва выработки (MichaelBurov); почва забоя (MichaelBurov); почва пласта (MichaelBurov)
floors 动词
建造 полы
floor [flɔ:] 动词
Gruzovik настлать (pf of настилать)
一般 сбить с ног (прямое и переносное значение); повалить; настилать пол (MichaelBurov); валить на пол; повалить на пол; ставить в тупик; свалить наповал (fa158); намащивать; настилаться; помостить; срезать; срезаться; срезывать; быть дном; быть нижним уровнем; быть пьяным так, что не держаться на ногах (разгю); мостить; настлать пол (MichaelBurov); опрокинуть; ошеломлять; сбивать с ног; служить основанием; сражать; обескураживать (get flooted: A couple of the questions completely floored me vogeler); настелить (MichaelBurov); настлать (MichaelBurov); настелить пол (MichaelBurov); настилать (MichaelBurov); повалить наземь; одолеть (с кем-либо); повалить с ног; выжать педаль до пола (Alexander Demidov)
Gruzovik, 建造 помостить
Gruzovik, 非正式的 настелить (= настлать); срезать (stun, overwhelm); срезывать (= среза́ть; stun, overwhelm)
俚语 вести машину на максимальной скорости, не снимая ноги с педали "газ"; ударить кого-то, чтобы тот упал на пол; удивить; шокировать кого-то до потери сознания; вырубить (george serebryakov); отправить в нокаут (george serebryakov)
学校 посадить на место (ученика, не знающего урока)
技术 устраивать настил; настилать; выстилать; укладывать настил
林业 делать настил
汽车 настилать (пол)
澳大利亚表达, 俚语 сокрушать; разрушать (планы, надежды и т.п.)
艺术 висеть в нижнем ряду (о картине на выставке)
行话 шокировать (Taras)
行话, 大学白话 не знать ответа на вопрос
非正式的 смущать; справиться; сразить; смутить; заставить замолчать; утопить педаль в пол (narcomike); резко ускориться (narcomike); втопить (narcomike); ошеломить (The woman is floored by her boyfriend's proposal. VLZ_58); выпивать до дна (бутылку и т.п.); поразить (VLZ_58); потрясти (VLZ_58); изумить (VLZ_58); убить наповал (VLZ_58); поставить в тупик; закончить (работу)
马卡罗夫 делать перекрытие; намостить; положить на пол; посадить на место (ученика, не знающего урок); расстилать по полу; рассыпать по полу; поставить на пол
flooring ['flɔ:rɪŋ] 动词
一般 перекрышка; подстил
floored ['flɔːd] 动词
俚语 пьяный (You'd be floored, too, if you'd drank a dozen beers. Ты бы тоже был пьян если бы выпил дюжину бутылок пива. Interex)
马卡罗夫 намощённый
 英语 词库
floor [flɔ:] 动词
技术, 缩写 flr
floors: 1020 短语, 119 学科
一般68
会计1
俚语1
信息技术1
公共设施18
养鱼(养鱼)1
军队7
农业22
农艺学1
冶金8
冷藏4
力学2
加热1
包装1
化学4
医疗的3
卡拉恰加纳克1
卷材1
后勤5
商业活动13
图书馆员6
地理1
地质学12
地震学6
塑料2
大规模杀伤性武器6
天文学1
媒体23
安全系统1
家禽养殖2
展览1
广告3
库页岛2
庸俗4
建筑学22
建筑材料2
建筑结构2
建造237
微电子学1
房地产3
技术113
摄影8
改善1
政府、行政和公共服务1
政治4
数学1
木材加工8
机器人1
机械工程9
林业2
核能和聚变能3
欧洲复兴开发银行4
武器和枪械制造4
气体加工厂1
水力发电站1
水文学1
水泥2
水球1
汽车30
油和气5
法律6
测谎3
测量仪器1
海商法和海洋法1
消防和火控系统3
炮兵1
热工程2
生产1
生态2
生物学1
电信4
电子产品15
电缆和电缆生产2
畜牧业4
石油/石油9
石油加工厂1
石油和天然气技术3
矿业22
硅酸盐行业2
社会学5
移动和蜂窝通信1
空气流体动力学1
纺织工业2
经济16
统计数据1
编程11
美国人8
联合国3
聚合物1
股票交易3
能源行业8
自动化设备12
航天1
航海19
航空5
航空医学1
莫利帕克1
萨哈林岛A1
行业分类1
衣服1
装甲车1
解剖学2
计算2
谚语4
财政5
质量控制和标准1
运动的8
运输17
造船6
道路工程3
酒店业2
酿酒3
铁路术语4
铝业2
银行业4
集体1
非正式的10
食品工业6
马卡罗夫54