词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 缩写 | 短语

flames

名词
强调
消防和火控系统 возгорание (MichaelBurov)
flame [fleɪm] 名词
Gruzovik увлечение (object of love)
一般 пламя (the bright light of something burning • A small flame burned in the lamp); яркий свет; пыл; страсть; огонь; пассия; язык пламени (flames are everywhere q3mi4); любовь
Gruzovik, 计算俚语 брань (an antagonistic message intended to criticize and insult someone for something they have written); вызывающая речь (an antagonistic message intended to criticize and insult someone for something they have written)
Gruzovik, 诗意的 полымя
互联网 оживлённое обсуждение какого-либо вопроса в сети (обычно начинающееся с чего-либо зажигательного письма, особенно отличается флеймом сеть FIDO); грубое или оскорбительное сообщение на форуме Интернета (Interex)
俚语 возлюбленная
信息技术 обидное сообщение; флейм; сообщение оскорбительного содержания; сообщение провокационного содержания; бурная дискуссия (напр. в электронных форумах); насмешливое сообщение; "наезд"; ругань в сети (в чей-либо адрес)
信息技术, 非正式的 произносится как флэйм (Угроза или оскорбление в электронном виде, то есть, по почте или в конференциях Usenet)
军队 воспламеняющий луч (капсюля); факел (двигателя)
冶金 факел (пламени)
分析化学 пламя (in flame spectroscopy)
外交 вспышка (гнева и т.п.)
导弹 факел (ракетного или реактивного двигателя)
幽默/诙谐, 马卡罗夫 предмет страсти
庸俗 выражает неудовлетворение; гнев; сперма; любовник; любовница; негодяй; анальный секс
建筑学 огненный цвет
技术 горелка (ElenaVolnova); факел; пламя
数学 пламень
机械工程, 过时/过时 огненный язык
武器和枪械制造 воспламеняющий луч капсюля (ABelonogov)
民俗学, 诗意的, 非正式的 полымя
水资源 оскорбительное хулиганское сообщение в группе новостей (ругань); противное мнение и/или критика чего-либо (обычно как откровенно подстрекательское утверждение, в сообщении электронной почты)
汽车 факел пламени; конус пламени
消防和火控系统 пламя (быстрое самораспространяющееся дозвуковое распространение горения (4.46) в газообразной среде, обычно с излучением света iso.org Natalya Rovina)
牙科 пламевидная насадка для позиционирования после препарирования бором (MichaelBurov); пламевидная насадка для финишной обработки после препарирования бором (MichaelBurov)
矿业 горение; сгорание
纳米技术 факел (ракетного двигателя)
行业 открытый огонь
行话 срач (Alexander Matytsin)
计算 наезд; брань; вызывающая речь
计算机网络 флейм (оживлённое обсуждение какого-либо вопроса в сети)
非正式的 интрижка (любовные отношения без обязательств;e.g. It wasn't serious between us... 'twas just a flame. Koto2014); полемика (Alexander Matytsin); пассия (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); воздыхатель (Vicomte); любовь (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); симпатия (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); подружка (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); любовница (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); возлюбленная (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev); приятельница (sweetheart [female] [coll.] • She's an old flame of his Andrey Truhachev)
非破坏性测试 огонь (пламя, пожар)
马卡罗夫 огонь (пламя); сияние
flame [fleɪm] 动词
一般 пылать (to burn with flames; to become very hot, red etc. • His eyes flamed with anger; Her cheeks flamed with embarrassment); пламенеть; вспыхнуть; покраснеть; гореть; разгораться; подвергаться действию огня (напр., для стерилизации); вспылить; сиять; предмет любви; гореть пламенем; светиться
Gruzovik, 计算俚语 бранить (insult someone electronically); переругиваться (post an antagonistic message intended to criticize and insult someone for something they have written)
信息技术 посылать сообщение оскорбительного содержания; посылать сообщения оскорбительного содержания; посылать сообщение провокационного содержания; посылать сообщения провокационного содержания; устраивать электронный дебош (напр. в электронных форумах)
军队, 过时/过时 обжигать пламенем
化学 оживлять окраску; подцвечивать; вспыхивать; углублять окраску
医疗的 стерилизовать пламенем; фламбировать
庸俗 одеваться в женскую одежду и употреблять косметику
建造 подсвечивать
技术 пылать
核能和聚变能 воспламенить
消防和火控系统 гореть пламенем (iso.org Natalya Rovina); воспламенять (iso.org Natalya Rovina)
烹饪, 马卡罗夫 поливать горящим напитком (пуншем и т.п.)
生态 сжигать
生物技术 обжигать в пламени; стерилизовать в пламени
皮革 оживлять цвет; усиливать цвет; углублять цвет; улучшать внешний вид; опаливать (ворс); обжигать
石油/石油 усиливать окраску
硅酸盐行业 воспламенять
空气流体动力学 гореть ярким пламенем
聚合物 воспламеняться
解释性翻译, 粗鲁的 совокупляться
马卡罗夫 вспыхивать (о страсти и т.п.); загореться; проводить через пламя; пылать (о страсти и т.п.)
flames 缩写
一般 огонь (Flames are now spreading in Idaho and Utah, and smoke from the conflagrations is causing a veil of haze to descend over the length of the country, reaching as far east as New York City. cnet.com 4uzhoj)
马卡罗夫 пламена
 英语 词库
flame [fleɪm] 名词
军队, 缩写 fl; flm
FLAME [fleɪm] 名词
军队 fighter-launched advanced materials experiment
技术 flame acceleration measurement and experiment
缩写 FLexible API for Module-based Environments (RL, API)
缩写, 医疗的 Family Life And Maternity Education
缩写, 气象 Forest and Forest Lands Assessment and Monitoring Environment
缩写, 生物技术 Flow analysis with automated multivariate estimation (Altuntash)
缩写, 聚合物 facility laboratory for ablation materials evaluation
缩写, 航空 fast, lightweight, agile missile
缩写, 苏格兰语 Fagot Launcher Adapted to MILAN Equipment (Anti-tank weapon (India)); Fighter Launched Advanced Materials Experiment (USA)
FLAMES 缩写
缩写, 军队 Family of Lightweight Advanced Mobile-mounted Electronic-attack Systems
flames
: 3114 短语, 170 学科
一般283
俚语20
信息技术4
修辞格3
光学(物理学分支)1
光谱学2
公共设施8
具象的13
养鱼(养鱼)1
军用航空1
军队128
农业5
农化1
冶金137
分析化学22
剧院2
力学1
化合物1
化学40
化学工业1
医疗器械1
医疗的12
卡拉恰加纳克2
卷材4
历史的4
后勤1
喷气发动机1
国家标准(苏联)1
地球化学1
地球物理学1
地质学9
基督教3
塑料4
声学1
大规模杀伤性武器15
天文学1
天线和波导3
太阳能3
奇幻和科幻1
妇科1
媒体2
安全系统4
宗教1
家用设备5
导弹4
库页岛15
庸俗3
建筑学6
建造70
引擎2
微电子学1
恰当而形象1
惯用语12
技术451
改善1
政治12
数学5
文学1
无线电学1
昆虫学1
木材加工4
机械和机制1
机械工程17
材料科学7
林业5
核能和聚变能1
2
植物学13
武器和枪械制造7
气体加工厂30
气候学1
水泥46
水生生物学1
汽车41
油和气19
油田4
法律2
测谎3
测量仪器2
消防和火控系统173
液压1
澳大利亚表达1
激光器1
炮兵2
热工程57
焊接85
煤炭4
燃气轮机22
牙科10
物理4
生产8
生态5
生物化学1
生物学8
生物技术1
2
电信5
电化学13
电子产品28
电气工程15
电缆和电缆生产22
电脑图像1
眼科7
石油/石油59
石油加工厂5
石油和天然气技术18
矿业23
硅酸盐行业69
神秘学2
空气流体动力学12
空间62
童话故事1
精神病学2
纳米技术40
纸浆和造纸工业3
纺织工业17
美国人3
考古学1
聊天和网络俚语4
职业健康和安全16
聚合物22
能源系统1
能源行业61
腾吉兹7
自动化设备33
自然资源和野生动物保护1
航天109
航海37
航空41
色谱法3
苏维埃4
英式英语2
药店2
药理3
莫利帕克11
萨哈林岛2
萨哈林岛A1
萨哈林岛S3
行业3
装甲车32
计算1
计算俚语4
计算机网络1
计量学3
讽刺1
1
谚语14
质量控制和标准2
运动的4
运输16
造船7
邪教和各种精神实践1
酿酒1
里海6
量子电子2
钻孔5
铁路术语11
铝业1
防空2
阿波罗-联盟号1
陈词滥调3
隔离1
非正式的13
非破坏性测试27
鞋类1
食品工业7
香水1
马卡罗夫228
鱼类学4
鸟类学7