词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 形容词 | 短语

fitter

['fɪtə] 名词
强调
Gruzovik подгонщик
一般 монтёр; механик; установщик; портной, занимающийся переделкой, примеркой; слесарь-монтажник; сборщик; портной, занимающийся переделкой; портной, производящий раскрой, примерку и подгонку одежды
Gruzovik, 建造 арматурщик
Gruzovik, 技术 монтировщик
军队 мастер; техник; БРЭМ (qwarty)
医疗的 техник-ортопед; протезист
商业活动 укладчик (ковровых покрытий Andrey Truhachev)
家具 настильщик (Andrey Truhachev)
技术 слесарь-сборщик; наладчик; электромонтёр
林业 рабочий, подрубающий дерево и размечающий его для раскряжёвки
汽车 слесарь на сборке; трубопроводчик
热工程 водопроводчик; газовщик
矿业 слесарь (Madi Azimuratov)
缝纫和服装行业 закройщик
自动化设备 монтажник
航海 моторист-ГЭС (газоэлектросварщик Stuart Smith)
马卡罗夫 наладчик опытных образцов (изделий); портной, занимающийся переделкой, примеркой (и т.п.)
fitter ['fɪtə] 名词
Gruzovik монтажница
一般 монтировщик; тот, кто приспособляет; тот, кто прилаживает; угольный маклер; портной; монтёр-механик (a person who puts the parts of a machine together)
信息技术 специалист по установке (напр. оборудования); специалист по монтажу (напр. оборудования); аппроксиматор
军队, 过时/过时 слесарь-монтёр; механик-монтёр
农业 электромеханик
建造 исполнитель работ по установке (чего-либо); монтажная организация; подрядчик на монтажные работы
技术, 过时/过时 заводский слесарь; лесоруб (спиливающий ветви и надрубающий кору на стволе)
木材加工 рабочий, снимающий дубильную кору
机械和机制, 过时/过时 машиностроитель
皮革 заготовщик
能源行业 приспособление для подгонки
fit [fɪt] 形容词
一般 годный (with к or для, for or to); подходящий (suitable; correct for a particular purpose or person • a dinner fit for a king); соответствующий; подобающий; достойный; способный; приспособленный; соразмерный; пригодный (with к or для, for); пригнанный; подтянутый (DC); гожий (Anglophile); здоровый (in good health • I am feeling very fit); готовый; уместный (Abysslooker); пригонный; в хорошем состоянии (о спортсмене); в хорошей форме; в хорошей физической форме (You need to be very fit to hike the West Coast Trail.Max’s mother would say of it all:“Max was a very fit man who was in good health and yet he apparently just died suddenly on a sofa. All I have is a death certificate from the Polish authorities that it was from natural causes, but no post-mortem was done so how can they tell that? They are also refusing to release any paperwork about it to me because, absurdly, I don’t have his written permission. mysteriousuniverse.org ART Vancouver); в хорошей спортивной форме (ЛВ); натренированный (Rudnicki); удобный; приличный; справедливый; сильный
Gruzovik, 过时/过时 угодный (for)
Gruzovik, 非正式的 впору
公证执业 надлежащий
军队 годный; пригодный
军队, 过时/过时 хорошо натренированный
庸俗 физически привлекательный; привлекательный
技术 исправный; подходящий (годный в определённом качестве); снаряжённый; пришабрить (by scraping off)
数学 подходящий; прилаженный
电子产品 адекватный
电缆和电缆生产 годный (for; для)
空间 годный (for)
经济 годный (подходящий); соответствующий требованиям
自动化设备 совместимый
英国 симпатичный (симпатичный парень см. fit bloke Taras)
足球 физически годный
运动的 в форме (Andrey Truhachev); в отличной форме (Andrey Truhachev); в прекрасной форме (Andrey Truhachev); боеспособный
银行业 отвечающий требованиям инвестора (об инвестиционном активе)
非正式的 путный (to, for Andrey Truhachev)
马卡罗夫 без зазора; бодрый; подобранный; пригодный (соответствующий требованиям); точно по фигуре; точно по мерке
fitter
: 2632 短语, 191 学科
SAP 技术。1
Neuropathology1
一般534
不赞成3
专业术语1
专利1
临床试验1
人力资源3
会计2
俚语6
保险1
信息安全1
信息技术23
修辞格5
免疫学2
公证执业1
具象的4
军事术语2
军用航空1
军队40
农业1
冶金12
冷藏1
出版1
分子生物学1
分析化学2
刑法3
剧院1
力学12
包装4
化学3
化学工业1
医疗器械4
医疗的34
半导体1
卫生保健3
印刷电路板1
卷材1
历史的2
后勤3
商业活动17
国家标准(苏联)4
国际货币基金组织5
图书馆员2
地球物理学3
地质学2
增材制造和 3D 打印1
外科手术4
大规模杀伤性武器2
媒体15
安全系统6
宗教1
官话6
家具1
导航1
幽默/诙谐3
广告3
库页岛5
庸俗2
建筑学1
建造76
影视圈1
微电子学1
微软2
心理学11
情报和安全服务1
惯用语19
房地产2
技术262
拉丁1
振动监测1
政治1
教育1
数学75
数据处理15
文学1
新闻学(术语)1
时尚1
木材加工2
机器人3
机器部件1
机械和机制6
机械工程62
林业3
核能和聚变能1
桥梁建设2
1
植物学1
武器和枪械制造1
民俗学1
气候学3
水资源3
汽车62
油和气9
油田7
法医学1
法律23
2
测谎2
澳大利亚表达1
热工程6
烹饪1
焊接8
燃气轮机2
爱尔兰语1
牙种植学17
牙科37
物理7
生产8
生态1
生物学2
生物测定3
电信2
电子产品35
电气工程3
电缆和电缆生产1
皮革4
眼科1
石油/石油20
石油和天然气技术1
矿业11
社会学1
神话2
科学的1
空间25
管理3
管道1
精神病学3
纳米技术1
纸浆和造纸工业1
纺织工业3
经济21
统计数据27
编程8
缝纫和服装行业8
美国人13
职业健康和安全2
聚合物1
能源行业3
腾吉兹8
自动化设备79
自然资源和野生动物保护7
航天7
航海45
航空45
航空医学5
色谱法1
艺术1
苏格兰语(用法)1
英国(用法,不是 BrE)4
药店4
药理2
莫利帕克3
营销1
萨哈林岛A1
萨哈林岛S1
行业4
衣服9
装甲车6
警察1
计算7
计量学6
计量经济学15
讽刺1
诗意的1
2
谚语20
财政5
质量控制和标准8
赞美的1
软件7
轻蔑2
过时/过时9
运动的8
运输32
造船20
道路工程1
里海7
钻孔7
铁路术语15
铝业1
银行业1
阿波罗-联盟号2
陈词滥调1
非正式的63
非破坏性测试14
鞋类1
食品工业5
香水2
马卡罗夫360
鱼雷1