|
| 强调 |
|
| 一般 |
ворчать; придраться (к кому-либо, чему-либо); придираться (к чему-либо); жаловаться (на кого-либо); придраться; ворчать (на кого-либо, что-либо); жаловаться (на кого-либо, что-либо); придираться (к кому-либо, чему-либо); бранить (кого-либо/что-либо); жаловаться на (кого-либо/что-либо); критиковать (кого-либо/что-либо); цепляться к (someone Moscowtran); придираться к (to criticize or complain of • She is always finding fault with the way he eats); хулить |
| Gruzovik, 非正式的 |
обхаивать (impf of обхаять); охаивать (impf of охаять); охаять (pf of охаивать, хаять) |
| 禁忌用语和脏话 |
ебануть |
| 非正式的 |
обхаивать; обхаиваться; обхаять; охаивать (Russian (colloquial); Eng (neutral)); охаиваться; охаять; склонять (Супру); хаять |
| 马卡罗夫 |
бранить (кого-либо); ворчать (на кого-либо что-либо); жаловаться (на кого-либо что-либо); придираться (к кому-либо чему-либо) |
|
|
| 马卡罗夫 |
ворчать на (кого-либо, что-либо); жаловаться на (кого-либо, что-либо); критиковать (кого-либо, что-либо); придираться к (кому-либо, чему-либо); ворчать (на кого-либо, что-либо); жаловаться (на кого-либо, что-либо); придираться (к кому-либо, чему-либо); находить недостатки у (кого-либо, чего-либо); найти недостатки у (кого-либо, чего-либо) |
|
|
| 马卡罗夫 |
искать у кого-либо, в чём-либо недостатки |