|
|
Gruzovik |
разломка |
一般 |
недостаток; дефект; вина; промах; проступок; неправильно поданный мяч; погрешность; грех; авария; разлом; неправильно подавать мяч; потеря следа; недочёт (Aly19); оплошность (Юрий Гомон); недоработка (ABelonogov); ошибка; недоделка (ABelonogov); просчёт (alikssepia); упущение (Val_Ships); огрех (Anglophile); недосмотр (Val_Ships); отсутствие; неимение |
Gruzovik, 具象的 |
перекос |
Gruzovik, 过时/过时 |
погрешение; причина |
Gruzovik, 非正式的 |
грешок |
|
нарушение правил |
专利 |
виновность; недостаток (прототипов) |
信息安全 |
брешь; дыра |
公证执业 |
неисправность (e.g., of the seller) |
具象的, 非正式的 |
перекос |
军队, 技术 |
утечка (тока); разрыв (цепи) |
农化 |
смещение |
医疗的 |
порок; повреждение в работе аппаратуры |
历史的 |
латная юбка (Yuriy83) |
固态物理 |
отказ (1. невыполнение инструкции 2. исключение, обнаруживаемое и обслуживаемое до выполнения вызывающей ошибку инструкции); дефект упаковки |
地球物理学 |
разрыв (displacement of rocks along a shear surface) |
地质学 |
сдвиг (породы); неправильность; раздвиг; дизъюнктив (10-4 Bema); дизъюнктивное нарушение (mine Bema); сброс; разлом (MichaelBurov); взброс (жилы) |
地质学, 电子产品 |
замыкание (из-за неисправности) |
天文学 |
фракция коры планеты |
导航 |
разлом (породы) |
库页岛 |
разрывные нарушения; разрыв; разрывное нарушение (сейсм.); сброс (seismic; сейсм.) |
建造 |
замыкание (неисправность); сдвиг; нарушение |
技术 |
повреждение; неисправность; короткое замыкание; нарушение изоляции; неполадка; обрыв; отказ; пробой изоляции; земля; КЗ; перебой; датчик / блок неисправностей (atrox); датчик неисправностей / блок контроля неисправностей (atrox); ошибка (из-за неисправности); неисправное состояние (Состояние объекта, при котором он не соответствует хотя бы одному из требований нормативно-технической и (или) конструкторской (проектной) документации cntd.ru Natalya Rovina); неисправность (cntd.ru Natalya Rovina) |
机械工程, 过时/过时 |
рубец (на поверхности отливки) |
林业 |
фаут (древесины) |
水利工程 |
геологический сброс |
法律 |
нарушение (закона); небрежность; провинность |
生态 |
дислокация |
电子产品 |
повреждение (Обычно короткое замыкание в системе электроснабжения july000) |
电子产品, 马卡罗夫 |
замыкание (тока) |
电气工程 |
к.з. (MichaelBurov); сбой (Ненормальный режим, который может вызвать уменьшение или потерю способности функционального блока выполнять требуемую функцию. Natalya Rovina); короткое замыкание (КЗ) |
石油/石油 |
изъян; несрабатывание; поломка; сбой; потерянное из-за неисправностей; трещина; выход из строя; разлом (geol. serz) |
纺织工业 |
разладка (напр., машины) |
经济 |
перебой в работе; недостаток (в работе) |
编程 |
сбойный участок (напр., намеренно введённый в программу ssn); сбойное место (в программе ssn) |
罕见/稀有 |
ошибинка (Супру) |
能源行业 |
давать сбой |
腾吉兹 |
обрыв связи (Yeldar Azanbayev) |
航天 |
разрушение; неспособность (выполнить задачу); неумение |
航海 |
раковина; порок (напр., древесины) |
萨哈林岛 |
сейсмический разлом; тектоническое нарушение (ТЭО строит.); сброс (сейсм.) |
行话 |
косяк (Alex_Odeychuk); прокол (it wasn't your fault Val_Ships) |
计算 |
выпадение |
质量控制和标准 |
порча; отказ (в работе) |
酿酒 |
порок (вина) |
阿波罗-联盟号 |
отказ (неисправность) |
非正式的 |
провин (И); провинка (И Супру) |
马卡罗夫 |
короткое замыкание в электроустановках; пробой (изоляции); повреждение (Примечание. В отечественной литературе выделяют разные виды повреждений, напр.: короткие замыкания, ненормальные режимы, перегрузки, снижение частоты, повышение напряжения. В зарубежной такого различия не даётся: fault, fault condition, abnormal condition являются синонимами; в электрических установках); нарушение (закона и т.п.); неправильно поданный мяч (теннис); сброс (породы); сдвиг (горной породы) |
黄金开采, 地质学 |
разлом горной породы (Jewelia); сдвиг горной породы (Jewelia) |
|
|
网球 |
ошибка! |
|
|
计算 |
динамическая неисправность |
|
|
商业活动 |
недостатки |
地质学 |
разрывные нарушения |
油和气 |
сдвиг породы (Johnny Bravo); разломы (Johnny Bravo) |
|
|
Игорь Миг |
вменять в вину; инкриминировать |
一般 |
придираться; образовать разрыв или сброс; считать виновным; обвинять; образовать разрыв; образовать сброс; винить (He's an over-protective dad, but I can't really fault him for that Liv Bliss); виноватить (Супру); возлагать вину на (Alex_Odeychuk); погрешать; промахнуться |
军队, 技术 |
сдвигать; сдвигаться; смещать; смещаться |
农业 |
обнаружить дефекты |
固态物理 |
совершать ошибку; испытывать сбой; сбиваться; отказывать; отказываться |
地质学 |
образовывать разрыв или сброс; образовывать разрыв; образовывать сброс |
摄影 |
резко критиковать (Critics faulted him for miscast actors) |
油和气 |
нарушать (MichaelBurov) |
罕见/稀有 |
придраться |
过时/过时 |
совершить проступок (Aly19); грешить (Aly19); согрешить (Aly19); совершить ошибку (Aly19) |
马卡罗夫 |
осуждать; ошибаться; порицать; допускать ошибки |
|
|
一般 |
раздвоенный (Vadim Rouminsky); расщеплённый (Vadim Rouminsky); расколотый (Vadim Rouminsky) |
Gruzovik, 地质学 |
сбросовый |
马卡罗夫 |
слишком; чрезмерно |
|
|
一般 |
виноватый; обидчик; оскорбитель |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
flt |
缩写, 军队 |
failure |
计量学 |
A defect or electrical break-down of any component, or connection between components, upon which the intrinsic safety of the circuit depends |