登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
中文
乌克兰语
俄语
塞尔维亚拉丁语
波兰语
西班牙语
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
短语
fan the flames
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
подливать масла в огонь
(
Anglophile
)
;
будировать
(
george serebryakov
)
;
обострять ситуацию: усугублять положение
(
Ivan Pisarev
)
;
накалять обстановку
(
Ivan Pisarev
)
;
разжигать конфликт
(
Ivan Pisarev
)
;
усиливать напряжение
(
Ivan Pisarev
)
;
обострять конфликт
(
Ivan Pisarev
)
;
нагнетать атмосферу
(
Ivan Pisarev
)
;
нагнетать обстановку
(
Ivan Pisarev
)
;
ухудшать ситуацию
(
Ivan Pisarev
)
;
создавать напряжённость
(
Ivan Pisarev
)
;
провоцировать конфликт
(
Ivan Pisarev
)
;
подливать масло в огонь
(
Ivan Pisarev
)
;
делать ситуацию хуже
(
Ivan Pisarev
)
;
усиливать противоречия
(
Ivan Pisarev
)
;
раздувать проблему
(
Ivan Pisarev
)
;
накалять страсти
(
Ivan Pisarev
)
;
усугублять кризис
(
Ivan Pisarev
)
;
обострять противостояние
(
Ivan Pisarev
)
;
подогревать конфликт
(
Ivan Pisarev
)
;
усугублять разногласия
(
Ivan Pisarev
)
;
усиливать конфликт
(
Ivan Pisarev
)
;
создавать кризис
(
Ivan Pisarev
)
fan the flame
一般
раздувать пламя
具象的
разжигать страсти
;
разжечь страсти
fan the flames
:
10 短语
, 5 学科
一般
3
具象的
2
安全系统
1
政治
3
马卡罗夫
1
增加
|
报告错误
|
获取短网址