词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 动词 | 短语
facility [fə'sɪlɪtɪ] 名词强调
Gruzovik бойкость
一般 оборудование (обыкн. pl); устройство; лёгкость (речи); несложность; способность; гибкость (ума); плавность; уступчивость; устройства; аппаратура; податливость; возможность (обыкн. pl); кредитная линия; объект строительства (ABelonogov); объектный (уровень мониторинга ABelonogov); гибкость ума; беглость (речи); покладистость; отсутствие препятствий и помех; ловкость; умение; колония (double Y chromosome-work correctional facility – исправительно-трудовая тюрьма для лиц с 2-мя У хромосомами Sphex); производство (Artjaazz); средства обслуживания; облегчение; техническое средство (Alexander Demidov); тюрьма (Sphex); служебное здание (Побеdа); административно-хозяйственный отдел (LaFee); лёгость; арматурный узел (Dude67); средства производства (soa.iya); объект (if referring to a place/building/etc Maggie); корпус (suburbian); служебный терминал (Побеdа); здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи (Слово "facile" происходит от латинского слова "facilis", что означает "лёгкий" или "простой". В контексте слова "facility", которое происходит от этого корня, "facile" вносит смысл лёгкости или удобства. Таким образом, "facility" обозначает здание, оборудование или услуги, обеспечивающие лёгкость или удобство выполнения какой-либо задачи. Марчихин)
Gruzovik, 过时/过时 лёгость (= лёгкость)
会计 канал обслуживания; обслуживающее устройство; средства труда; услуга; одноканальная система массового обслуживания
保险 ёмкость (1. Общая сумма страхового покрытия, доступного на определенном рынке (напр., в регионе, стране или в мире) по виду страхования или отдельному риску. 2. Максимальная страховая сумма, которую позволяют обеспечить возможности отдельного страховщика (включая, перестраховочные возможности страховщика) по виду страхования или отдельному риску. 3. Максимальная страховая сумма, которую может обеспечить отдельный страховщик, исключая возможности перестрахования (по так называемой чистой линии) для вида страхования или отдельного риска. Bauirjan)
信息技术 функция; завод; предприятие
军队 полигон; комплекс (Киселев); орган (Киселев); пункт (Киселев); система (Киселев); объект (военный объект Vladimir Moutafov)
军队, 技术 средство обслуживания; техническая материальная ценность; техническая установка
军队, 航空 наземное оборудование
农业 денежные средства
力学 установка (техническое устройство)
医疗的 приспособление; учреждение; лаборатория; сооружение; установка
商业活动 льгота; служба поддержки (atrox); благоприятное условие
太阳能 станция
媒体 лёгкость; канал связи между двумя или более пунктами без наличия вспомогательного оборудования на линии; «дополнительные функции» (информационный элемент в сети ISDN)
建造 технические сооружения; корпус (строение Phyloneer)
微软 помещение (A physical space, such as a room or hall, where a service activity can be performed)
心理学 дар; способность (делать что-либо легко и быстро)
技术 демонстрационная установка со смешанно-оксидным топливом; средство; производственное помещение; канал связи
数学 мастерство
机器人 оснастка
欧洲复兴开发银行 механизм кредитования; производственное сооружение; фонд (как механизм финансирования raf); механизм; производственный объект; механизм финансирования (raf); канал финансирования (oVoD); элемент проекта (oVoD); составная часть проекта (oVoD)
油和气 объект обустройства (vbadalov)
法律 возможности; заведение; доступность; объект или сооружение; сооружения; благоприятные условия; льготы; производственные мощности
消防和火控系统 арматура; прозрачное забрало (каски пожарного); смотровой щиток
电子产品 канал передачи; средства; база (напр. технологическая)
电缆和电缆生产 оборудование (facilities); устройство (facilities); производственные мощности (facilities); канал связи (facilities); технические средства (facilities); производственные помещения (facilities); база (facilities; возможности для чего-либо)
畜牧业 способность обеспечивать
石油/石油 удобство (напр., обслуживания)
石油和天然气技术 хозяйство; нефтепромысловый объект
空气动力学 аэродинамическая труба
纳米技术 центр
经济 материальное средство (Vadim Rouminsky)
编程 раздел обеспечения (ssn); расширение (контейнера внедрения зависимостей Alex_Odeychuk)
能源行业 помещение (на ТЭС или АЭС); удобство (напр., обслуживания оборудования)
航天 объект; аэродинамическая труба (АДТ)
航海 обеспечивающие средства; база
航空医学 оснащение; стенд
艺术 изящество (Andrey Truhachev); изящность (Andrey Truhachev)
计算 оборудование; вспомогательное средство; возможность
财政 материальная база; дома; заводы; здания; потенциал; предприятия; программы; услуги; фонды
铝业 передел (один участок может состоять из одного или нескольких переделов – в зависимости от завода)
银行业 кредит; ссуда; схема кредитования
马卡罗夫 средство (устройство, орудие, приспособление); установка (устройство, прибор); устройство (приспособление, механизм и т.п.); устройство (приспособление, механизм); устройство для исследования облучённого ядерного горючего; технические средства
鱼雷 средство (устройство, приспособление)
facilities [fə'sɪlɪtiz] 名词
一般 приспособления; сооружения
会计 здания
劳动法 средства обеспечения деятельности (контекстуальный перевод: Для обеспечения нормальной работы Генерального директора Общество предоставляет ему оборудованный рабочий кабинет и иные средства обеспечения деятельности в порядке и по нормам, установленным внутренними нормативными документами Общества 'More)
建筑学 приспособления (в это понятие входят не только конкретные приспособления, такие как, напр., спортивные тренажёры и снаряды для спортивного зала, но и все системы жизнеобеспечения здания, создания уровня комфорта – системы отопления, вентиляции, водопровода, канализации, кондиционирования и т.п., иными словами все то, что формирует условия жизни)
纳米技术 сооружения и средства
credit facility 名词
经济 кредит
facility [fə'sɪlɪtɪ] 形容词
一般 АХО (LaFee)
海商法和海洋法 установки
电子产品 удобства
铁路术语 удобный
 英语 词库
facility [fə'sɪlɪtɪ] 动词
信息技术 facility
军队, 缩写 fac; facil; fclty
美国 A real property entity consisting of one or more of the following: a building, a structure, a utility system, pavement, and underlying land (JP 3-34)
N-facility 动词
信息技术 facility
facility: 6983 短语, 223 学科
Радиография1
一般439
专利2
临床试验7
互联网1
仓库3
会计7
供水14
俚语1
保险5
信息安全7
信息技术102
免疫学3
公共设施3
公司和合作伙伴1
公司治理1
公证执业2
军队1093
农业11
冶金23
刑法3
力学9
动物技术1
劳动法2
劳工组织2
化学3
北约2
医疗器械6
医疗的75
卡拉恰加纳克19
卫生保健28
卫生标准1
卷材2
历史的1
反垄断法1
合同4
后勤17
哺乳动物5
商业4
商业活动82
商务风格4
啤酒厂3
国际关系2
国际货币基金组织93
国际运输3
地震学13
外交3
外交事务2
大规模杀伤性武器145
天文学5
天线和波导1
太阳能9
委婉的1
媒体55
安全系统28
实验室设备1
家用设备3
家禽养殖1
密码学3
导弹13
导航2
工业卫生1
广告8
库页岛124
应用数学5
废物管理10
建筑学7
建筑结构5
建造78
微电子学5
微软2
心理学2
情报和安全服务2
房地产7
技术686
投资16
摄影8
收音机105
政治15
教育9
数学7
数据库2
文学1
旅行1
无线电定位2
机器人1
机场和空中交通管制4
机械工程3
核物理22
核能和聚变能104
欧洲复兴开发银行114
欧洲联盟12
正式的1
武器和枪械制造1
气体加工厂32
气象4
水利工程8
水暖1
水泥1
水资源1
汽车11
油和气184
油漆工作1
油田16
法医学3
法律102
流行病学1
测谎6
测量仪器2
海军4
海商法和海洋法2
消防和火控系统14
渔业(渔业)2
激光器10
灾难恢复11
炮兵1
热工程3
焊接1
煤炭11
照明(电影院除外)4
燃气轮机1
物理5
环境12
生产103
生态71
生物学2
生物物理学1
2
电信100
电子产品97
电气工程23
电缆和电缆生产8
电话4
畜牧业4
疾病1
监狱系统1
眼科1
石油/石油68
石油加工厂6
石油和天然气技术32
矿业4
矿物加工3
研究与开发8
社会学2
社会科学3
福利和社会保障5
科学的5
移动和蜂窝通信2
税收1
空气动力学1
空气流体动力学6
管理1
精神病学4
纳米技术126
组织机构名称41
经济129
编程58
缩写8
美国1
美国人23
老兵专用医药2
职业健康和安全8
联合国21
聚合物1
股票交易10
肿瘤学3
能源系统10
能源行业491
腾吉兹24
自动化设备84
自然科学1
自然资源和野生动物保护12
航天354
航海57
航空71
航空医学16
艺术4
苏维埃3
英国(用法,不是 BrE)1
药店5
药理8
萨哈林岛13
萨哈林岛A4
萨哈林岛S1
行业11
装载设备10
警察2
计算38
计算机网络25
计量学6
设施11
语境意义1
语言科学6
财政89
质量控制和标准13
贸易联盟1
足球1
过时/过时3
运动的10
运输12
通讯5
造船1
道路工程4
道路建设1
邮政服务2
酒店业2
酿酒1
里海73
钻孔8
铁路术语11
铝业9
银行业141
镀锌2
阿波罗-联盟号4
陀螺仪1
非政府组织2
非正式的3
食品工业5
食品服务和餐饮3
马卡罗夫82
高能物理10
鱼雷5
黄金开采3