|
[ɪ'pɪtəmɪ] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
очерк; изображение в миниатюре; краткое изложение; совершенный образец (matchin); образец (politician); главное значение (politician); образчик (telkel); лучший пример (Дмитрий_Р); парадигма (bigmaxus); эпитома (извлечение из классических сочинений); образец (the epitome of something • The suburbans were seen as the epitome of clerkly conformism, complacency, and conservatism vogeler); образчик (the epitome of something • The suburbans were seen as the epitome of clerkly conformism, complacency, and conservatism vogeler); типичный пример (A.Rezvov); блестящий пример (A.Rezvov); абреже |
| 专利 |
изображение с уменьшением (в миниатюре); итог |
| 书本/文学 |
конспект; сокращение; воплощение; извлечение (из книги и т.п.); компендиум; эпитомия (Типичный пример характеристики или класса, воплощение, олицетворение, напр., "Запах можжевельника всегда служил для меня эпитомией запаха лета." Aiduza slovonovo.ru Aiduza); олицетворение |
| 信息技术 |
резюме (документа в ИПС) |
| 具象的 |
олицетворение (diyaroschuk) |
| 商业活动 |
выписка |
| 图书馆员 |
извлечение; конспект, сокращённое изложение |
| 媒体 |
резюме (документа в информационно-поисковой системе) |
| 技术, 过时/过时 |
выдержка |
| 电子产品 |
аннотация |
| 美国人 |
отличный пример (чего-либо • she looked the epitome of elegance and good taste Val_Ships) |