|
|
一般 |
порожняя тара; опустелость (RangerRus); пустая бутылка (It doesn't matter if your drink of choice is wine or vodka – to avoid bad luck, you should always put the empties on the floor. themoscowtimes.com 4uzhoj); израсходование (Svetozar) |
Gruzovik, 方言 |
вызудить (он вызудил целую бутылку водки – he emptied the whole bottle of vodka) |
Gruzovik, 非正式的 |
хоть шаром покати |
俚语 |
свободная квартира (как место для вечеринки plushkina) |
军队 |
порожний грузовой автомобиль; порожний транспорт; спецукупорка |
军队, 非正式的 |
стреляные гильзы |
农业 |
прохолост (свиноводство Julietteka) |
商业活动 |
порожний вагон |
图书馆员 |
в классификации знак, не выражающий сам по себе никакого содержания предмета, не имеющий смыслового значения (Викери) |
心理学 |
лишённый вещественности |
技术 |
выпуск; опорожнение; пустая тара; сработка |
电子产品 |
лишённый смысла |
铁路术语 |
порожняк |
非正式的 |
голодный |
马卡罗夫 |
опорожнение (водохранилища); пусто; сработка (водохранилища) |
|
|
Gruzovik, 铁路术语 |
порожняковый состав (= порожняк) |
|
|
Gruzovik |
выгребать (impf of выгрести); выгрести (pf of выгребать); выпоражнивать (impf of выпорожнить); выпорожнить; высыпать (pf of высыпать); исчерпать (pf of исчерпывать); исчерпывать (impf of исчерпать); освободить (pf of освобождать); очистить (pf of очищать); свободный; эвакуировать (impf and pf) |
一般 |
опустеть; осушать (стакан); выливать; переливать; впадать (о реке); пустеть; опорожнить; осушить; вылить; выкачивать; выпускать; выкачать; выпустить; опорожняться; опорожниться; впасть (into); очищать; выпить до дна; освобождать; впадать (о реке, тж. to empty oneself); освобождать полость (Alexander Demidov); выплеснуть; вытряхнуть; пересыпать (во что-либо); выпоражниваться; выпорожниться; выпускаться; высыпать (out); исчерпываться; опоражниваться; освободить; освободиться; освобождаться; очистить (место); очиститься; очищаться; никого (об отсутствии людей: No one waited for him on the other side. He stepped through the door. Empty. Well, at least something went according to plan. Побеdа); эвакуировать; эвакуироваться; выпить; лишать; выселять (a town); выгребаться |
Gruzovik, 信息技术 |
выбрасывать (impf of выбросить) |
Gruzovik, 方言 |
охолостить (pf of охолащивать); охолащивать (impf of охолостить) |
Gruzovik, 过时/过时 |
выпорознить; упразднять (impf of упразднить); упразднить (pf of упразднять) |
Gruzovik, 非正式的 |
выпрастывать (impf of выпростать); выпростать (pf of выпрастывать); опрастывать (impf of опростать) |
信息技术 |
очищать (напр., ЗУ); освобождать (канал) |
养鱼 |
опорожнить (ловушку dimock) |
冶金 |
удалять |
化学 |
выгружать |
后勤 |
разгружать |
图书馆员 |
вынимать (литеру из набора) |
建造 |
сливать |
技术 |
опорожнять; опустошать (энергетический уровень); сливать (опорожнять); срабатывать (водохранилище); опоражнивать |
方言 |
охолащивать; охолащиваться |
水利工程 |
срабатывать; опорожнять (водохранилище) |
消防和火控系统 |
разряжать |
烹饪 |
выложить (Artjaazz) |
电化学 |
опорожнять (ванну) |
电子产品 |
опустошать (напр. энергетический уровень); освобождать (напр. энергетический уровень или канал связи); выгружать (содержимое); очищать (напр. память); опорожнять (ванну) |
石油/石油 |
выпускать (жидкость, газ) |
经济 |
пересыпать |
罕见/稀有 |
опростать (Супру) |
过时/过时 |
опорожнивать; упраздниться; упразднять; упраздняться |
造船 |
истощать |
铁路术语 |
спускать |
非正式的 |
выпрастываться; опрастываться; опростать; опростаться; опустошаться; опустошить |
马卡罗夫 |
высыпать (опоражнивать); очищать (напр., память); сливать (топливо из баков) |
|
|
Gruzovik |
выгребка |
一般 |
выбивка вагранки; выгребание; спусковой |
能源行业 |
сброс жидких отходов из резервуара |
非正式的 |
высыпка (out) |
|
|
一般 |
опорожнённый (e.g. emptied barrel Soulbringer); опростанный (Супру) |
|
|
Gruzovik, 技术 |
опустеть (pf of пустеть) |
|
|
Gruzovik |
порожный; малосодержательный; ненаполненный; необжитой (необжито́й; = необжи́тый); необжитый; опустелый; праздный; суетный; ненагру́женный; ненагружённый |
一般 |
пустой; малолюдный (об улице Anglophile); опустошённый (Celesta); напрасный; тщетный; бесплодный (о дереве, женщине и. т.д. Alba Owl); вымереть; вымирать; ненагруженный; необжитой; слободный; выгрестись; безлюдный (Побеdа); бессодержательный (empty words, words empty of meaning – слова, лишённые смысла, пустые слова); голословный; тощий; порожний; необитаемый; заброшенный (о здании Abysslooker); безлюдный (of streets, public places, etc.) |
Gruzovik, 具象的 |
дешёвый; прозябательный |
Gruzovik, 方言 |
слободный (= свободный) |
Gruzovik, 非正式的 |
порожняком; пустозвонный; порожнём |
信息技术 |
вакантный; пустой (о множестве) |
公证执业 |
пустопорожний (e.g., package, container) |
具象的 |
бессильный (Сова); ничтожный; убогий |
具象的, 过时/过时 |
прозябательный |
军队, 技术 |
неснаряжённый; холостой (пробег) |
冶金 |
вхолостую |
技术 |
холостой; без нагрузки; незанятый; незаполненный |
林业 |
дуплистый |
水泥 |
полый |
生物学 |
вещественно-неопределённый; неясный |
电子产品 |
пустой (напр. энергетический уровень); незанятый (напр. энергетический уровень или канал связи); бессодержательный; чистый (напр. лист бумаги); незаполненный (напр. о таблице); порожний (напр. резервуар) |
畜牧业 |
неоплодотворённый |
皮革 |
тощий (о шкуре); тонкий; нежный (о коже); разбавленный (о растворе) |
精神病学 |
вещественно неясный |
经济 |
без груза; незанятый (о канале обслуживания) |
计算 |
бездействующий |
过时/过时 |
праздный; пустопорожний |
非正式的 |
порожнем |
马卡罗夫 |
без груза (о транспорте); безвоздушный (откачанный); зряшный; легковесный (о замысле и т.п.); легкомысленный (о человеке); нежилой (о доме и т.п.); незагруженный (напр., канал); незанятый (напр., канал); необитаемый (о доме и т.п.); несерьёзный (о замысле и т.п.); порожний (о транспорте); пустой (о человеке) |
|
of words, promises, etc. empty 形容词 | |
|
具象的 |
пустой |
|
英语 词库 |
|
|
微软 |
Empty (The state of an uninitialized Variant variable (which returns a VarType of 0)) |
|
|
运输, 缩写 |
E |