|
|
Gruzovik |
нанять |
一般 |
нанимать; предоставлять работу; пользоваться услугами; употреблять; использовать; применять; заниматься; держать на службе; взять на службу; делать (how do you employ yourself of an evening? – что вы делаете вечером?); употребить; обратить; давать работу; обращать; принять на работу (Leonid Dzhepko); брать на работу (Alex Lilo); трудоустраивать (Butterfly812); обладать (chistochel); проявлять (напр., заботу Stas-Soleil); брать на службу; загрузить работой; предоставить работу; прибегать (к); реализовывать; трудоустроить; заняться; использоваться; наниматься; наняться; примениться; применяться; нанимать на работу (oVoD); занимать (чьё-либо время и т. п.); применить; занять; взять на работу; давать занятие; давать дело; помещать; назначать; применять к (чему-л.); действовать; нанять |
Gruzovik, 方言 |
наймовать (= нанимать) |
军队 |
задействовать (Киселев) |
冶金 |
загружать работой; пользоваться |
商业活动 |
принимать на работу |
外交 |
прибегать (к чему-либо) |
库页岛 |
использовать кадры |
建造 |
нанимать (на работу) |
技术, 马卡罗夫 |
загружать оборудование |
数学 |
воспользоваться |
机械工程, 过时/过时 |
загружать работой (оборудование) |
植物学 |
применять (лат. adhibere) |
法律 |
предоставлять работу по найму; привлекать для работы (Andrew052) |
经济 |
нанимать (работника) |
编程 |
реализовать (From our experience, the object-oriented style is best suited to the broadest set of applications; indeed, this programming paradigm often serves as the architectural framework in which we employ other paradigms (Grady Booch et all__Object-Oriented Analysis and Design with Applications (Third Edition)_2007) – Наш опыт подсказывает, что объектно-ориентированный стиль является наиболее приемлемым для самого широкого диапазона приложений. Действительно, эта парадигма программирования часто служит архитектурным остовом, на котором реализуются другие парадигмы (перевод с английского и редакция канд. физ.-мат. наук Д.А. Клюшина) ssn) |
自动化设备 |
иметь применение (ssn) |
航海 |
нанимать (на службу) |
语境意义 |
внедрять (ВосьМой) |
质量控制和标准 |
нагружать (оборудование) |
马卡罗夫 |
держать на работе; нанимать (someone – кого-либо); использовать (применять) |
|
|
Gruzovik |
непраздный |
一般 |
применяемые (кем-либо; Accounting practices and standards to be employed by the companies that fall within its jurisdiction Peppillotta); имеющий работу; штатный (Abysslooker) |
商业活动 |
нанятый на работу (Andrey Truhachev); принятый на службу (Andrey Truhachev); принятый на работу (Andrey Truhachev); нанятый (Andrey Truhachev) |
心理学 |
работающий |
数学 |
использованный; используемый; применявшийся; служащий; применившийся; употреблённый |
正式的 |
применяемый ("We are certainly due for a re-evaluation of the procedures employed by the Office of the Children's Lawyer in the resolution of custody and access disputes." oba.org ART Vancouver) |
法律 |
состоящий в трудовых отношениях (с; by Евгений Тамарченко) |
经济 |
взятый на вооружение (напр., метод); задействованный |
统计数据 |
занятый; работающий по найму (в СНС) |
自动化设备 |
имеющий применение (ssn) |
航海 |
зафрахтованный |
|
|
美国人 |
трудоустроенный (в списках веб-страниц, как элемент выбора при заполнении форм liutas4x4) |