|
|
一般 |
изгнать (to cause or force someone to leave: They drove the invaders out.); изгонять; вытеснять (конкурентов, противника и т.п.: With the relentless march of the supermarkets, a lot of small retailers may be driven out of business.); вытеснить (конкурентов, противника и т.п.; to force someone or something to leave a place: Critics say the company is trying to drive out competition and charge high royalties. • Government forces have driven the rebels out of the eastern district. • With the relentless march of the supermarkets, a lot of small retailers may be driven out of business.); избавиться (от жары и т.д. Ewgescha); выгнать (В.И.Макаров); выгонять (В.И.Макаров); гнать (В.И.Макаров); попереть (выгнать В.И.Макаров); прогонять (В.И.Макаров); выживать (откуда-либо В.И.Макаров); выжить (откуда-либо В.И.Макаров); выклинить; вышибать; выезжать (В.И.Макаров); заставить покинуть (to cause someone to leave: The family was driven out of the neighborhood by rising real estate prices. 4uzhoj); заставить уйти (Finally a bee drove the goats out. • “A very motivated, and then funded, and armed insurgency basically drove the Russians out of Afghanistan,” Hillary added. 4uzhoj); погнать; прогнать взашей; прогнать (to cause or force someone to leave); выезжать в экипаже; выбить; выезжать; гнать; гонять |
Gruzovik, 非正式的 |
вышибить (pf of вышибать); повыгнать (all or a number of); повыгонять (all or a number of); потурить; вышвыривать (impf of вышвырнуть); вышвырнуть (semelfactive of вышвыривать); турнуть (semelfactive of турить) |
具象的 |
выкурить (кого-либо откуда-либо В.И.Макаров); выкуривать (кого-либо откуда-либо В.И.Макаров) |
军队 |
выбить (противника с занимаемой территории: Government forces have driven the rebels out of the eastern district.); отбросить (противника); выбивать (противника с занимаемой территории); отбрасывать (противника); оттеснить (с занимаемой территории: Government forces have driven the rebels out of the eastern district.); оттеснять (противника) |
农业 |
загнать (лошадь) |
图书馆员 |
разгонять строку |
导航 |
выходить в море |
工具 |
выколачивать; вывёртывать; вывинчивать; отжимать; выжимать (педали); расклёпывать; выталкивать; вытаскивать (напр., забитые гвозди); выбивать (выколачивать напр., одну деталь из другой В.И.Макаров); отвинчивать |
技术 |
подавлять (генерацию); выделять (путём нагрева растворённый газ); отгонять |
日志记录 |
вытрелёвывать; подвозить к дороге; трелевать |
机械工程, 过时/过时 |
прут для выколачивания; выталкиватель; выбрасыватель; эжектор; бородок; выколотка |
汽车 |
проехаться (в автомобиле); прокатиться (в автомобиле); выехать (В.И.Макаров); поехать (на машине: Look lets grab your Tacoma and I'll drive out with you. 4uzhoj) |
测谎 |
разгонять (строку); набирать вразрядку |
皮革 |
выбивать |
经济 |
вытеснять (напр., фирмы из отрасли); вытеснять (напр., фирмы из отрасли) |
过时/过时 |
съезжать (of); съехать (of) |
运动的 |
загонять (утомлять) |
造船 |
выходить (в море) |
非正式的 |
вытурить (Anglophile); вытуривать (Anglophile); выживать (by making life impossible); выжить (by making life impossible) |
马术 |
загнать лошадь |
|
|
Gruzovik, 打猎 |
вытравить (pf of вытравлять); вытравливать (= вытравлять); вытравлять (impf of вытравить) |