|
|
冶金 |
вытяжка; редуцирование |
|
|
一般 |
навлекать (гнев, неудовольствие и т. п.); навлечь; спускать (штору, занавес); спустить; затянуться (папиросой и т. п.); втянуть; опускать (штору, занавес); темнеть (Outside, it was drawing down toward misty dark (Stephen King) Olya34); сгущаться (о сумерках: He remembers how the dusk was drawing down outside (Stephen King) Olya34); стащить вниз |
供水 |
уменьшаться (о запасах воды: Our reservoirs are drawing down in this extended dry season – conserving water is extremely important while we wait for sufficient rain. Lawn watering is permitted 1 day a week to save water for cooking, cleaning and drinking. ART Vancouver); сокращаться (о запасах воды: Our reservoirs are drawing down in this extended dry season – conserving water is extremely important while we wait for sufficient rain. Lawn watering is permitted 1 day a week to save water for cooking, cleaning and drinking. ART Vancouver) |
俚语 |
наводить заряженное оружие (plushkina) |
冶金 |
протягивать |
技术 |
срабатывать; уменьшать; наносить (краску, пигмент на поверхность Алвико); вытягивать; опорожнять (водохранилище); сносить (цифру при сложении); уменьшать поперечное сечение |
机械工程 |
истощать |
汽车 |
оттягивать; расплющивать; суживать; расковывать |
美国人 |
сокращать (запасы чего-либо; The embargo drew down our food reserves. Val_Ships) |
财政 |
востребовать (hizman) |
马卡罗夫 |
накликать (беду, несчастье); израсходовать (запасы); истощать (запасы); исчерпывать (запасы); опускать (штору занавес) |
马卡罗夫, 烹饪 |
выпаривать; уваривать |
|
|
一般 |
списание по аккредитиву (Lavrov) |
大规模杀伤性武器 |
снятие с боевого дежурства |
库页岛 |
начало использования средств по кредиту |
石油/石油 |
понижение |
经济 |
использование кредита; постепенное использование кредита |
钻孔 |
депрессия |
马卡罗夫 |
сужение (напр., поперечного сечения) |
|
|
国际货币基金组织 |
использование (in general) |
建造 |
удлинение |
技术 |
уменьшение поперечного сечения |
电缆和电缆生产 |
уменьшение сечения при волочении |
|
|
银行业 |
расходовать (maral.mamedovna) |