|
名词
| 强调 |
|
| 马卡罗夫 |
присадки |
|
dope [dəup] 名词 | |
|
| 一般 |
аэролак; допинг; информация, используемая журналистом (ложная или секретная); густое смазывающее вещество; паста; поглотитель; опиум; что-то очень захватывающее (втягивающее, вызывающее привыкание); лакировать; болван; наркотик (any drug or drugs); любые наркотики |
| Gruzovik, 航空 |
авиалак (a type of lacquer formerly used to protect, waterproof, and tauten the cloth surfaces of airplane wings) |
| Gruzovik, 运动的 |
доппинг (= допинг) |
| 与毒品有关的俚语 |
марихуана; паль; план; наркота (a general slang term for drugs of abuse denghu); героин |
| 俚语 |
вязкая, густая жидкость (соус, косметический крем и т.п.); доза алкоголя, действующая, как наркотик; достоверная информация; кока-кола; кофе; наркоман; нюхательная соль; прогноз, основывающийся на внимательном изучении фактов; сигарета; слух; человек, ведущий себя как наркоман; достоверные данные; кокаин; достоверные сведения; крутая тачка ((twitter.com) ART Vancouver); нечто "крутое" ((twitter.com) ART Vancouver); новость; человек, производящий странное впечатление; тупица (I'm not such a dope. Я не такой тупица. Interex); новости (What's the dope on the new mayor? Какие новости у нового мэра? Interex); герыч (героин Abysslooker) |
| 军事术语 |
топливо (MichaelBurov); наркотик (MichaelBurov); информация (MichaelBurov); разведывательные данные (MichaelBurov); горючее (MichaelBurov) |
| 军队, 技术 |
инертный заполнитель; недеятельное основание (поглощающее нитроглицерин в динамите); электроизоляционный цемент |
| 军队, 过时/过时 |
смазка |
| 刑法, 美国人 |
анаша; "травка" (марихуана) |
| 刑法, 美国人, 俚语 |
наркотики |
| 图书馆员 |
лёгкий жанр; лёгкое чтение |
| 图书馆员, 美国人, 照片 |
проявитель |
| 外交, 行话 |
секретная информация; секретные сведения |
| 媒体 |
факты или слухи, основанные на опережающей информации (сленг); производные целлюлозы для основы плёнки; мастичный лак (для отделки фотоотпечатков); паста для обработки фотоотпечатков и фотоувеличений на матовой бумаге; промежуточный компонент в производстве магнитной ленты (oxide paint) |
| 庸俗 |
недалёкий человек; сексапил; здо́рово |
| 建造 |
эмаль; битумный лак (для трубопроводов); замазка |
| 微电子学 |
примесь |
| 技术 |
асфальтовое покрытие (для трубопроводов); густая смазка; диффузант; добавка; лак; легирующая примесь; прядильный раствор; уплотняющая замазка; антикоррозионная добавка; битумный лак; уплотняющая меловая |
| 摄影 |
паста (для ретуши) |
| 无线电学, 过时/过时 |
склеивающее вещество для укрепления витков катушек |
| 机械工程, 过时/过时 |
сап шприц для заливки мотора |
| 桥梁建设 |
асфальтовое покрытие |
| 汽车 |
прибавка; цемент (для крепления и изоляции проводников в катушках) |
| 油和气 |
антикоррозийная смазка (MichaelBurov); смазка резьбы в трубах (MichaelBurov); антидетонационная присадка; облагораживающая присадка (к топливам или маслам) |
| 热工程 |
антидетонационная добавка |
| 电子产品 |
эфироцеллюлозный лак; эфиро-целлюлозный лак (напр. для изоляции витков катушки); сводка новостей; скрытая информация |
| 电缆和电缆生产 |
примесь (вводимая специально) |
| 皮革 |
состав для смазки |
| 石油/石油 |
присадка; уплотняющая смазка; противокоррозионное покрытие; смазка (жидкая); упорное кольцо хвостовика (Нижняя часть насосно-компрессорной трубы в скважине. inplus); смазка для труб |
| 石油和天然气技术 |
асфальтовое покрытие трубопровода; уплотняющая трубная смазка |
| 矿业 |
густая паста; поглотитель (во взрывчатом веществе) |
| 纺织工业 |
запарка кручёного шёлка; прядильный раствор полимера; запарка кручёного шёлка высокой крутки с целью фиксации крутки |
| 聚合物 |
уплотнительная замазка |
| 能源行业 |
стимулирующее средство |
| 航海 |
добавка (к топливам); присадка (к смазочным маслам) |
| 航空 |
эмалит; присадка (к рабочей жидкости); добавка (к топливу, к маслу) |
| 装甲车 |
замазка для уплотнения; противокоррозийное покрытие |
| 计算 |
легирующий материал |
| 运动的 |
гоночное горючее |
| 里海 |
уплотнительная замазка фитингов (raf); консистентная cмазка (Yeldar Azanbayev); гермeтик для резьбовых соединений труб (Yeldar Azanbayev) |
| 钻孔 |
антидетонатор; корректирующая добавка; трубная смазка |
| 非正式的 |
дурман; дурак; остолоп; лох (Aprilen); лапоть (о человеке Bartek2001); дятел (ругательство Bartek2001); сведения (I was wondering,” he said slowly, “if there was any dope going round about this murder down the road. КГА); дуралей; дурень; растяпа; фофан; слухи (I was wondering,” he said slowly, “if there was any dope going round about this murder down the road. КГА); дебил (Anglophile); придурок (Anglophile); клёво (chronik); дубина стоеросовая (grafleonov) |
| 马卡罗夫 |
стимулятор; поглотитель (вещество); эфироцеллюлозный лак (напр., для изоляции витков катушки); активатор; стимулянт; возбуждающий препарат; допант; допирующая добавка; легирующая добавка; стимулирующий препарат |
|
|
| 空间 |
аэролак |
|
|
| 一般 |
предсказывать (обыкн. dope out); убаюкивать; убаюкать; покрывать аэролаком; добавлять присадки; предсказать; разбавлять; подмешивать; фальсифицировать; разнюхивать; предсказывать (на основании тайной информации); накачать наркотиками; накачаться наркотиками; легироваться; взбадривать наркотиками; взбодрить наркотиками; добавлять (наркотики, снотворное); допировать (элн.; полупроводник); дурманить; заливать горючим; заливать цилиндры горючим; легировать (элн.; полупроводник); мазать (чем-либо); покрывать пастой; промазывать (чем-либо); одурманить; одурманивать; давать допинг (to drug • They discovered that the racehorse had been doped); давать наркотики; покрыть аэролаком; наносить лак; наносить пасту; давать допинг |
| 俚语 |
разгадывать; накачиваться наркотиками; предсказать результат (в спорте, в игре); предсказывать на основании тайной информации |
| 军队, 技术 |
заливать (горючее в цилиндры перед пуском двигателя) |
| 医疗的 |
давать наркотик (в качестве болеутоляющего, успокоительного, а также допингового средства) |
| 后勤 |
заправлять горючим |
| 技术 |
залить горючее; добавлять присадку; замазывать; обмазывать; вводить добавку; заливать горючее |
| 技术, 过时/过时 |
возбуждать; обмазать |
| 汽车 |
заправить; залить (топливом); отлакировать |
| 消防和火控系统 |
вводить добавки (к топливу или маслам); вводить присадки (к топливу или маслам) |
| 电子产品 |
вносить примеси (в полупроводник); предоставлять скрытую информацию; получать скрытую информацию; предоставлять секретную информацию |
| 石油/石油 |
смазывать; легировать |
| 纺织工业 |
покрывать лаком; повысить газонепроницаемость баллонной ткани |
| 航海 |
вводить добавки; вводить присадки; заливать топливом (цилиндры двигателя) |
| 航空 |
наносить антикоррозионное покрытие |
| 航空, 非正式的 |
заправлять (топливом) |
| 行话 |
получать секретную информацию; получить конфиденциальную информацию; наркоманить (igisheva) |
| 装甲车 |
заливать (горючим) |
| 运动的 |
принимать допинг; пользоваться допингом |
| 铁路术语 |
заправить залить |
| 非正式的 |
предсказывать на основании секретной информации; употреблять наркотики; пичкать лекарствами; принимать наркотики; давать допинг |
| 马卡罗夫 |
активировать (о лазерных материалах); легировать (полупроводник) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 俚语 |
drug (There are a lot of dope dealers around here); stupid person (He is such a dope) |
|
|
| 军队 |
display, oral, printed and electronic |
| 缩写, 信息技术 |
databank of program evaluation |
| 缩写, 军队 |
Development Options Paper, Experimental; Data On Previous Engagement (Featus) |
| 缩写, 航空 |
detailed order planning and execution |
| 缩写, 运动的 |
Double Odd Pass Even |