![]() |
| |||
| ничегонеделание (Andrey Truhachev) | |||
| бездействие (SirReal) | |||
| |||
| бить баклуши (Ivan Pisarev); бездельничать (Ivan Pisarev); слоняться без дела (Ivan Pisarev); лениться (Ivan Pisarev); бездельничать (Ivan Pisarev); тратить время зря (Ivan Pisarev); тратить время попусту (Ivan Pisarev); проводить время без дела (Ivan Pisarev); валять дурака (Ivan Pisarev); отлынивать (Ivan Pisarev); слоняться (Ivan Pisarev); быть непродуктивным (Ivan Pisarev); избегать работы (Ivan Pisarev); бесполезно проводить время (Ivan Pisarev); оставаться в бездействии (Супру); бездействовать (Alexander Demidov); бездельничать | |||
| шалопайничать; шалопайствовать (= шалопайничать) | |||
| ковыряться в носу (VLZ_58) | |||
| просиживать штаны (job where you get paid to do nothing — работа, где платят за просиживание штанов) | |||
| шалопайничать; шалопайствовать; плевать в потолок (VLZ_58) | |||
|
doing nothing : 99 短语, 9 学科 |
| 一般 | 38 |
| 修辞 | 1 |
| 修辞格 | 1 |
| 具象的 | 2 |
| 商业活动 | 1 |
| 惯用语 | 1 |
| 谚语 | 5 |
| 非正式的 | 36 |
| 马卡罗夫 | 14 |