|
[dɪs'krɪpʃ(ə)n] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
описывание; охарактеризование |
| 一般 |
описание ((an) act of describing; an account of anything in words • I recognized him from your description; He gave a description of his holiday); изображение; вычерчивание; род (a sort or kind); сорт; примета; изложение (Alexander Matytsin); указание (Alexander Matytsin); нормативно-техническая документация (the descriptions shall be updated in accordance with... Anastasiya Lyaskovets); качественная характеристика (In a simple sale of goods contract, the seller will promise to sell and deliver goods of a certain description and quality. – АД); формулировка (Alexander Demidov); бытовизм; инструкция; версия; составление описания; вид; внешние данные (A description of someone or something is an account of what they are like. They now had a description of Calthrop and a photograph of his head and shoulders. ...his description of army life in Northern Ireland. ...a detailed description of the house. Note that you do not use any preposition except `of' after description. CEU Alexander Demidov); качественная характеристика (In a simple sale of goods contract, the seller will promise to sell and deliver goods of a certain description and quality. Alexander Demidov); описание примет; описание приметы; разбор |
| 保险 |
профессия; занимаемая должность (указываемые в заявке на страхование, в страховых документах, в анкетах и т.п.) |
| 信息技术 |
запись (данных); блок (данных) |
| 军队 |
перечень; аннотация; абрис |
| 参考书目 |
выходные данные (Orange_Jews) |
| 商业活动 |
очерчивание |
| 图书馆员 |
описание |
| 库页岛 |
паспорт |
| 建筑学 |
тип |
| 技术 |
дескрипция (в логике); обозначение; характеристика; вписывание; описывание (геометрических фигур) |
| 数学 |
формализм; имя; название |
| 林业 |
учёт |
| 树液 |
значение |
| 法律 |
наименование; опись (имущества susanka) |
| 电子产品 |
перечень с заголовками (в языке TEX) |
| 矿业 |
род |
| 美国人 |
обзор (Maggie) |
| 药店 |
описание (Раздел в ОХЛП/ИМП при переводе на англ. называется именно так, а не Appearance europa.eu chuu_totoro) |
| 药理 |
внешние характеристики (teterevaann) |
| 计算 |
дескрипция |
| 铁路术语 |
разряд |
| 鱼雷 |
наименование (в таблицах) |
| 黄金开采 |
условные обозначения (Leonid Dzhepko) |
|
|
| Gruzovik |
описательство |
|
|
| 数学 |
тип |
|
|
| 银行业 |
назначение (платежа Alex Lilo) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 军队, 缩写 |
descr |
| 文学 |
Passages of writing, most often in prose, which are descriptive of places, people, objects, social manners and so forth. |
|
|
| 缩写, 文件扩展名 |
.des (file name extension) |