![]() |
| |||
| умаление (заслуг, достоинства); дерогация (1. an occasion when a rule or law is allowed to be ignored 2. words or actions which show that sb or something is considered to have no worth. OALD Alexander Demidov); отступление (in derogation from the general rule – в порядке отступления от общего правила Stas-Soleil); сокращение; послабление (Баян); смягчение требований (Баян); изъятие (used in the "Barriers, Derogations and Restrictions in the Eurasian Economic Union" report (2017) Tamerlane); исключение из правил (multilinguist); нарушение (закона, обычая); унижение (заслуг, достоинства); уничижение (заслуг, достоинства); поступок неприличный; поступок недостойный (звания, происхождения) | |||
| частичное аннулирование | |||
| дисфемизм (Vadim Rouminsky) | |||
| умаление достоинства; ущемление; ослабление; частичная отмена закона; согласие клиента на снижение ухудшение качества товара (customer derogation Anastasiya Lyaskovets) | |||
| умаление или частичное ограничение (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека ru-en-ru.com) | |||
| унижение; ущемление (власти, авторитета) | |||
| отступление от проекта (документ –? 1 an occasion when a rule or law is allowed to be ignored 2 words or actions which show that sb or something is considered to have no worth. OALD Alexander Demidov) | |||
| унижение достоинства; подрыв (власти, авторитета) | |||
| снижение | |||
| освобождение от исполнения каких-либо требований Третьего энергетического пакета ЕС (по заявке страны-участницы ЕС, не исключащей мероприятия по частичной адаптации её национального законодательства к энергетическому законодательству ЕС Beforeyouaccuseme) | |||
| частичная отмена (закона); умаление (прав); послабление (Altv) | |||
| отход; отступление (от положений договора); умаление | |||
|
derogation : 36 短语, 13 学科 |
| 一般 | 8 |
| 专利 | 2 |
| 商业活动 | 2 |
| 国际法 | 1 |
| 外交 | 1 |
| 心理学 | 1 |
| 欧洲联盟 | 1 |
| 法律 | 13 |
| 程序法 | 1 |
| 联合国 | 1 |
| 财政 | 1 |
| 里海 | 1 |
| 马卡罗夫 | 3 |