词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 形容词 | 形容词 | 短语
delivery [dɪ'lɪv(ə)rɪ] 名词强调
Gruzovik нагнетение (= нагнетание); относ; разнесение; нанесение; вывоз (of goods, etc); доставление (= доставка)
一般 разноска (писем, газет); передача; сдача (крепости); выдача; произнесение (речи и т. п.); подача (особ. в крикете); роды; вручение; ввод во владение; отдача; манера произнесения; снабжение; разрешение; нагнетание; нагнетательный насос; формальная передача (собственности); посылка (tarmishev); завоз (ABelonogov); представление (чего-либо куда-либо Alexander Matytsin); подготовка к проведению (AlexanderGerasimov); отчуждение (из американского паспорта ТС (title): I certify that the vehicle described in this title was DELIVERED on 1/1/2010 for the price of USD 3000.00 to John Doe 4uzhoj); манера произнесения речи; манера исполнения (театр.); доставка; предъявление (Alexander Matytsin); поставка; разнос; привлечение (контекстуальный перевод Ремедиос_П); результативность (scherfas); выведение (this procedure was performed without testicular delivery doi.org ochcharkhadzhiev); извлечение (this procedure was performed without testicular delivery doi.org ochcharkhadzhiev); обеспечение (delivery of value for money Stas-Soleil); осуществление (project delivery Stas-Soleil); избавление; произношение; выпуск (воды); провоз; речь; рассыльный; пароводопроводная труба; нагнетение; направление (Alexander Matytsin); ввод в строй (ввод в строй жилья = housing delivery. Housing Delivery. The Council recognises that there are not enough homes to meet the city's housing needs. Alexander Demidov); поднос; развоз; своз; свозка
Gruzovik, 过时/过时 выставка; снабдение (= снабжение); роди́ны (роди́ны – childbirth)
Gruzovik, 运输 поднос; развоз; своз
Gruzovik, 非正式的 завозка; подброска; подкидка; привозка; свозка (= своз); снаб
SAP 技术。 выклад (конвейер для транспортировки готовой продукции Taevo)
人力资源 передача рабочего настроя (Viacheslav Volkov)
保险 сдача (into time-charter; в тайм-чартер)
信息技术 выдача (напр., сигнала)
免疫学 доставка (напр., лекарственного средства к тканям)
公证执业 отпуск (of goods sold)
军队 подвоз вручение (Киселев); подвоз выпуск (Киселев); подвоз выработка (Киселев); подвоз поставка (Киселев); подвоз производительность (Киселев); применение; подвоз (напр., энергии Киселев); подвоз, доставка; подача (напр. энергии)
军队, 技术 выпуск (газов); выхлоп (газов); выход
农业 заправка; нагнетание (напр., насосом); расход (напр., воды)
冶金 выделение; освобождение
冷藏 производительность (напр., насоса)
制图 выпускающая часть (печатной машины)
剧院 манера исполнения
力学 привод
医疗的 родоразрешение; отпуск (напр., лекарственного средства); рождение; потужной период родов (Dimpassy); впрыск (из аэрозольного баллончика Andy)
商业活动 формальное высказывание мнения; вынесение приговора; манера поведения (имидж); перевозка (MichaelBurov); размер поставки; вынесение решения
图书馆员 абонемент; разноска
图书馆员, 排版 приёмка
外交 поставка товаров; произнесение (речи)
大规模杀伤性武器 поступление
媒体 доставка (почтового отправления); физическое или электронное распределение сигналов (, книг, периодики и т.п. среди зрителей, читателей и т.д.)
官话 доставление (MichaelBurov)
建造 подача (насоса, компрессора и т. д.); мощность; расход (напр, воды); подача (насоса, компрессора и т. д.); водопроводная труба; обеспечение; заселение (с позиции девелопера Ремедиос_П)
技术 производительность; приёмное устройство; подвод; раздача; рассылка; выпуск; подвозка; развозка; приёмный лоток; доставка (MichaelBurov); поставка (оборудования); производительность (насоса, в таблице)
技术, 缩写 подача питания
教育 предоставление (образовательных услуг ssn); способ подачи материала (olga_zv)
教育, 字面上地 средство доставки; средство коммуникации (В определенном контексте может переводиться как "учебный процесс")
机械工程, 过时/过时 подача (воды, угля, газа, тока и т.д.); сужение (сосуда)
汽车 питание; подача
油和气 поставка на входе (MichaelBurov); поставка на входе трубопровода (MichaelBurov)
法律 вынесение (решения); доставка обвиняемого в суд; отдача (приказа); сдача (товара); традиция ("установление фактического господства над вещами со стороны их прежнего владельца в пользу нового, приобретающего их в собственность или владение" – Энциклопедический словарь Брокгауза и Эфрона. Устаревший термин доктрины, применяется только правоведческих текстах); формальное вручение; формальное высказывание (мнения); сдача (города, крепости и т.п.); обмен (экземплярами договора, соглашения, контракта Alexander Matytsin); представление (напр., документов Alexander Matytsin); исполнение (напр., исполнение соглашения Andrei Titov); представление сторонами (друг другу экземпляров соглашения, договора Alexander Matytsin)
测谎 приёмно-выводное устройство
海商法和海洋法 сдача; вынесение решения: отдача (приказа)
消防和火控系统 снабжение (водой, паром)
热工程 выпуск (газа, воздуха); отдача (тепла); производительность (компрессора, насоса)
生物技术 доставка (напр. лекарственного средства к тканям)
电子产品 поставка (напр. аппаратного или программного обеспечения)
电气工程 доставка (напр., электроэнергии); производительность (насоса)
皮革 подача (напр., гвоздей или тексов)
石油/石油 реализация (комплексного проекта, комплекса услуг Christie)
石油和天然气技术 перекачка
矿业 производительность (насоса, вентилятора); расход (воды)
空气流体动力学 впуск
竞技 момент выпуска снаряда
纳米技术 выпуск продукции; излучение импульса; передача (напр., информации); прохождение энергии; транспортировка (к месту назначения)
纺织工业 выпуск (ленты проходящие рядом друг с другом через вытяжные пары и соединяющиеся в воронке в одну ленту на ленточной машине)
经济 деливери (dimock); поставка (груза)
编程 часть производственного процесса, состоящая из оценки, планирования, разработки, тестирования и доставки (Alex_Odeychuk); наличие (сигнала ssn)
聚合物 партия
能源行业 доставка (напр, электроэнергии retsenshtein); сужение; узкая часть
腾吉兹 партия (of goods; товара)
自动化设备 выдача (напр., продукции)
航天 выхлоп; транспортировка (к месту назначения)
航海 передача судна фрахтователю; производительность (насоса, компрессора); расход (воздуха, газа); сдача внаём (напр., судна Alex_Odeychuk); сдача в аренду (напр., судна Alex_Odeychuk)
航空 подача (напр., топлива); снабжение (напр., электроэнергией)
营销 обслуживание (проекта, например Viacheslav Volkov)
语言科学 дикция
财政 поставка (окончательный перевод ценной бумаги или финансового инструмента Natalya Rovina); перечисление (Alexander Matytsin); выполнение (обязательства, плана, программы); передача собственности; фактическая выдача средств (из ассигнований)
足球 подача мяча (Alexander Matytsin)
过时/过时 разрешение от бремени; свобода (движения); развязность; непринуждённость
运动的 выполнение броска (kee46); транспорт
造船 снабжение (током, водой); питание (током, водой); подача (насоса)
道路工程 отдача тепла
采购 доставленный товар (igisheva); оказание (услуг igisheva); доставленный груз (igisheva)
钻孔 выработка; расход
铁路术语 снабжение (током или водой); подача (тепла)
银行业 передача ценной бумаги; поставка (актива); перевод ценной бумаги или финансового инструмента
非正式的 передачка; разноска (of mail, etc)
香水 отгрузка
马卡罗夫 вывод (напр., листов); выпуск (продукции); отпуск (напр., лек. средства); приёмка (напр., листов); продукция (изготавливаемая на печатной машине); производительность (насоса или вентилятора); расход (потока); сдача (напр., зерна)
delivery [dɪ'lɪv(ə)rɪ] 形容词
一般 сдаточный; питающий
保险 доставленный; сданный
军队, 技术 нагнетательный (насос)
建造 сдаточный (e.g. set Phyloneer)
技术 нагнетательный; подающий
消防和火控系统 нагнетательный (о насосе)
航天 нагнетающий; напорный
航海 нагнетательный (о насосе, вентиляторе)
 英语 词库
delivery [dɪ'lɪv(ə)rɪ] 名词
保险 dly (into time-charter)
军队 dly; dlvr; dy; dlvry; dlvy; dely; Operation consisting in providing supplies to units deployed in an area of operations by means of air or ground transport. (FRA); All operations aimed at placing at the disposal of users the resources they need. (FRA)
军队, 缩写 del
技术 delv; dlvr
delivery: 6060 短语, 239 学科
SAP 技术。16
SAP财务3
一般529
与毒品有关的俚语3
专利13
云技术1
互联网4
产科28
仓库1
会计24
保险23
信息安全1
信息技术30
修辞格1
免疫学9
公共设施9
公司治理7
公证执业22
养鱼(养鱼)2
军用航空3
军队597
农业60
农化4
冶金30
冷藏22
出版1
分子生物学3
分子遗传学1
制图4
力学10
办公用品7
动物技术2
劳工组织9
包装5
化妆品和美容2
化学7
北约2
医疗器械20
医疗的197
卡拉恰加纳克2
卫星通讯1
卫生保健4
卷材12
历史的1
取证1
合同1
后勤118
商业41
商业活动299
商务风格4
国家标准(苏联)1
国际关系1
国际货币基金组织1
国际贸易2
国际运输18
图书馆员39
地球物理学2
地质学10
基因工程6
塑料1
声学2
外交20
外科手术2
外贸3
大学5
大规模杀伤性武器10
天线和波导1
太阳能4
妇科5
媒体59
安全系统12
实验室设备2
密码学1
导弹4
工程地质1
广告61
库页岛30
建筑学1
建造103
引擎3
微生物学1
微电子学2
微软29
心脏病学1
惯用语3
技术314
投资9
摄影2
改善1
放射学1
政治2
教育14
数学2
新闻学(术语)1
旅行2
替代性纠纷解决21
有色行业3
服务业1
木材加工16
机器人4
机场和空中交通管制1
机械和机制2
机械工具1
机械工程53
林业17
树液51
核能和聚变能2
桥梁建设1
植物生长1
欧洲复兴开发银行46
正式的3
气体加工厂2
水利工程11
水文学6
水泥10
水资源8
汽车81
油和气72
油田9
法律183
9
流量测量1
测谎112
海关2
海军1
海商法和海洋法18
消防和火控系统23
液压1
激光医学5
激光器2
炮兵3
炸药1
烟草行业2
热工程21
烹饪3
焊接2
燃气轮机6
牙科2
生产35
生命科学1
生态15
生物学2
生物技术13
生理4
电信69
电力系统保护3
电化学1
电子产品43
电子邮件3
电气工程7
电缆和电缆生产7
电视2
畜牧业3
皮革4
石油/石油94
石油和天然气技术20
矿业18
硅酸盐行业6
科学的2
移动和蜂窝通信2
税收3
空气流体动力学7
空调1
竞技4
管理1
管道10
纳米技术82
纸浆和造纸工业2
纸牌游戏1
纺织工业47
组织机构名称2
经济370
编程97
缝纫和服装行业3
缩写1
美国人15
老兵专用医药1
职业健康和安全2
联合国7
聚合物15
股票交易13
能源系统10
能源行业39
腾吉兹5
自动化设备74
自然资源和野生动物保护2
自行车运动1
航天106
航海54
航空104
色谱法2
英国(用法,不是 BrE)2
药店24
药理22
营销5
萨哈林岛1
萨哈林岛S4
葡萄牙语1
行业5
行政法规1
装甲车34
计算15
计算机网络24
设施1
证券1
语言科学1
财政48
账单1
质量控制和标准9
贸易联盟1
软件11
过时/过时9
运动的2
运输90
通讯18
造船27
道路工程4
遗传学3
邮政服务9
酒店业1
采购5
里海24
量子电子2
钻孔36
铁路术语68
银行业23
阿波罗-联盟号2
陀螺仪1
集邮/集邮3
非正式的5
音乐1
项目管理1
食品工业11
食品服务和餐饮1
香水5
马卡罗夫222
鱼雷28
麻醉学1
黄金开采3