|
|
一般 |
бесплатный посетитель театров; бесплатный пассажир; заяц; неэнергичный человек; бездеятельное или значащееся лишь на бумаге должностное лицо; профессиональный пилот, летящий в качестве пассажира; человек, пребывающий в платном заведении без должной оплаты; мёртвая душа; овощ; подснежник; пропивший мозги; авантюрист; бездельник; глупец; паразит; бесплатный посетитель театра; невключённый телефон; предприятие, прекратившее работу или находящееся на консервации; угробивший мозги алкоголем или наркотиками; топляк; нерешительный человек; пустое место; никчёмная личность |
Gruzovik, 铁路术语 |
порожняковый состав (= порожняк) |
Gruzovik, 非正式的 |
контрамарочник (someone who uses a free ticket to go to an event or to travel); контрамарочница (someone who uses a free ticket to go to an event or to travel) |
俚语 |
зритель – безбилетник; клиент – злостный неплательщик; транспорт без пассажиров или груза; некомпетентный человек; пассажир – безбилетник; пустое место; заяц |
冶金 |
литник; прибыль (слитка, отливки) |
技术 |
топляк (затонувшее бревно); прибыль (слитка); незагруженный грузовик; задняя бабка (станка); незагруженный грузовой автомобиль; головная часть (слитка) |
木材加工 |
полностью затонувшее бревно; частично затонувшее бревно |
机械工程, 过时/过时 |
прибыль (отливки); редко задняя бабка |
林业, 美国人 |
бревно, которое не держится на плаву; бревно, служащее томбуем якоря |
澳大利亚表达, 俚语 |
тупой человек; неспособный человек; сгоревшая спичка |
经济 |
безбилетный пассажир; бездеятельное должностное лицо; бесперспективный сотрудник; билет на проезд, полученный без оплаты; служащий данной транспортной компании в качестве пассажира; человек, имеющий право на бесплатный проезд |
能源行业 |
"топляк" |
航海 |
швартовная тумба; причальная тумба; пал |
航空 |
пассажир с правом бесплатного проезда; время перегона самолёта (время перегона самолёта с базы до необходимого клиенту места Максим Д.) |
贬义 |
скучный человек (Andrey Truhachev); зануда (Andrey Truhachev); нудный человек (Andrey Truhachev) |
运动的 |
голова в голову (о лошадях) |
铁路术语 |
порожняк |
非正式的 |
поклонник группы "Grateful Dead" (МДА) |
马卡罗夫 |
затонувшее бревно (топляк) |
|
|
一般 |
идти без груза; обрывать отцветшие цветы (often to encourage plant to produce new flowers Andrew Goff); присутствовать без билета и / или оплаты в месте, где требуется билет и / или оплата |
园艺 |
обрезать стебли с отцветшими цветами (Deadhead to prolong blooms to a lateral bud or leaf. Deadheading – обрезка youtube.com ART Vancouver) |
泵 |
перекрыть слив насоса (см. dead head enrustra) |
运输 |
идти порожняком |
非正式的 |
холостой пробег (у меня холостой пробег до Нью-Йорка. I'm deadheading to New York.; проезд без клиента или груза и, соответственно, без оплаты и прибыли (о таксисте, "дальнобойщике" и т. п.) a profitless trip without client or cargo; only as a verb) |
非正式的, 美国人 |
входить бесплатно; ездить на транспорте бесплатно; идти порожняком (о транспортном средстве); образовывать затор (о сплавляемом лесе); обрезать отцветшие соцветия; обрезать увядшие бутоны; обрывать отцветшие соцветия; обрывать увядшие бутоны; пользоваться правом льготного входа; пользоваться правом льготного проезда; предоставлять право бесплатного входа, проезда, провоза; вести пустое такси; вести пустой поезд |
|
|
俚语 |
пустой; неиспользуемый |
经济 |
без груза; порожний |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 运动的 |
dh |