|
|
Gruzovik |
убытки |
一般 |
компенсация за убытки (bring an action for damages against somebody – предъявить кому-либо иск за убытки); стоимость ущерба (Alexander Demidov); имущественные интересы (Alexander Demidov); суммы в возмещение ущерба (Alexander Demidov); материальная компенсация (Alexander Demidov); суммы в порядке возмещения убытков (Alexander Demidov); суммы убытков (Alexander Demidov); выплата истцу денежной компенсации (Alexander Demidov); компенсации ущерба (Alexander Demidov); убыток (Alexander Demidov); денежная компенсация (Action to protect the copyright in the Licensed Edition shall be at the Publishers' expense and the Publishers shall be entitled to retain any damages or other compensation received to offset against the cost of action and shall share any excess equally with the Proprietor.); компенсация за убытки; денежная компенсация (Alexander Demidov); вознаграждение (за убытки); удовлетворение (за убытки) |
Gruzovik, 法律 |
репарации (money to be paid as compensation to a person for injury, loss, etc); возмещение |
专利 |
возмещение вреда |
商业活动 |
возмещение ущерба; денежное возмещение (An amount of money claimed as compensation for physical/material loss, e.g. personal injury, breach of contract. LT Alexander Demidov) |
建造 |
возмещение ущерба |
投资 |
возмещение убытков |
法律 |
авария; протори и убытки; аварийный; убытки (в значении "возмещение убытков"); сумма ущерба (взыскиваемая или присуждённая; в дополнение к переводу "убытки" Евгений Тамарченко); сумма возмещения ущерба (взыскиваемая или присуждённая; в дополнение к переводу "убытки" Евгений Тамарченко); требования (a sum of money claimed or awarded in compensation for a loss or injury. COED Alexander Demidov); имущественные требования (Alexander Demidov); сумма убытков (Alexander Demidov); денежные средства в возмещение убытков (Alexander Demidov); компенсация убытков (money that a court orders someone to pay to someone else for harming them or their property, or causing them financial loss: • The group is facing claims for damages after supplying faulty goods. • They are being sued for damages by clients who had been advised to invest in an insurance company that went bankrupt. • A federal jury awarded damages for breach of contract. LBED Alexander Demidov); компенсация (убытка) money that a court orders a person, company, etc. to pay to sb, because they have caused them harm, injury or loss: He was ordered to pay damages of €50 000. • The jury awarded the plaintiff $505 million in damages. • They brought a damages claim against the manufacturer. • She received €30 000 damages for personal injury. • to be awarded/receive/recover/win damages • to claim/seek for/sue damages • a damages action/award/claim. Alexander Demidov) |
生产 |
дефектность (iwona) |
石油/石油 |
средства (деньги) |
税收 |
ущерб; повреждение |
经济 |
неустойка (Damages means monetary compensation, usually intended to put the party not at fault in the same position as if the contract had been performed as agreed. LE Alexander Demidov) |
能源行业 |
возмещение ущерба |
|
|
一般 |
повреждение; ущерб; порча; вред; поломка; стоимость (what's the damage? – сколько это стоит?); компенсация за ущерб; компенсация за убытки; возмещение убытков; износ; нарушенное состояние (окружающей среды ABelonogov); убыток; урон; скидка с цены за повреждённый товар |
Gruzovik, 具象的 |
увечье |
Gruzovik, 过时/过时 |
поруха |
Gruzovik, 非正式的 |
шкода |
专利 |
утрата; потеря; лишение |
会计 |
денежное возмещение |
俚语 |
цена, сумма счёта оплаты (Interex) |
保险 |
ущерб от аварии |
公证执业 |
вред (law of torts); похищение, повреждение, сокрытие и уничтожение официальных документов |
具象的, 非正式的 |
увечье |
军队 |
повреждения |
医疗的 |
нарушение; поражение; действие (действие ранящего снаряда sankozh) |
图书馆员 |
порча (книг); повреждение (документа) |
大学 |
расход |
建造 |
убытки |
技术 |
дефект (в результате повреждения); разрушение; изъян; повреждение (сети [системы, сооружения, средства] железнодорожной электросвязи; in railway telecommunication network [system, construction, facility] ROGER YOUNG); повреждение (Событие, заключающееся в нарушении исправного состояния объекта при сохранении работоспособного состояния cntd.ru Natalya Rovina); аварийный |
技术, 缩写 |
неисправность |
数学 |
повреждённость |
林业 |
порок; скол |
核能和聚变能 |
деструкция (Iryna_mudra) |
汽车 |
дефект |
法律 |
потрава; убытки (в значении "возмещение убытков") |
海商法和海洋法 |
денежное возмещение наносить ущерб |
生物学 |
повреждение (general term); вред (general term) |
电脑游戏 |
сила повреждения (Alex_Odeychuk); степень повреждения (Alex_Odeychuk); дамаг (геймерский сленг Ivanov); урон (основной термин SirReal) |
石油/石油 |
авария; потери |
纸浆和造纸工业 |
повозка |
编程 |
искажение (ssn) |
自动化设备 |
излом |
航海 |
авария судна; повреждение судна |
航空 |
травма |
过时/过时 |
невыгода; неудобство |
过时/过时, 非正式的 |
поруха |
运动的 |
повреждение (поломка) |
道路工程 |
расстройство |
银行业 |
повреждение (банкнот) |
非正式的 |
бить |
马卡罗夫 |
авария (повреждение); дефект (результат повреждения); наносить ущерб (чему-либо) |
|
|
Gruzovik |
поломать; расстраивать (impf of расстроить); портить (impf of испортить); бить; обхлестать (a hand, lash, etc, by lashing, whipping); ущербить; ущерблять; повреждать (impf of повредить); побить; помять |
一般 |
приводить в негодность (I. Havkin); причинять убытки; нанести вред (A preliminary raid on a small building on the property heightened the sense of paranoia among the Davidians, which damaged the negotiations between Koresh and the government. -- что нанесло вред переговорам coasttocoastam.com ART Vancouver); исковеркать; коверкать; напортить (a quantity of something); травмировать; тронуть; трогать; вредить; ушибить (о частях тела); дискредитировать; испортить (pf of портить || документ, рукопись Syn.: corrupt); наносить ущерб; нанести убыток; позорить; наносить вред (Никита Климов); причинить ущерб; вытравляться (crops, etc); испортиться; обивать (the surface of); обиваться (the surface of); обить (the surface of); обиться (the surface of); обхлестать; обхлестывать; отбивать; отбиваться; отбить; отбиться; избить; избивать; перевинтить (by screwing); перевинтиться (by screwing); перевинчивать (by screwing); перевинчиваться (by screwing); повредиться; поломать; потравить (crops, grass, etc); пролежать; пролежаться; пролёживать; расстраивать; расстраиваться; расстроиться; травить (crops, grass, etc); травиться (crops, grass, etc); очернять (grafleonov); нанести ущерб (Alexander Demidov); пролеживаться |
Gruzovik, 方言 |
навредить; шкодить |
Gruzovik, 非正式的 |
напортить; разбивать (impf of разбить); разбить (pf of разбивать); обхлопать (by repeated banging) |
免疫学 |
нарушать |
具象的 |
ронять; уронить |
包装 |
испортить |
医疗的 |
поражать; ушибать; нанести повреждение (MichaelBurov); наносить повреждение (MichaelBurov); наносить травму (MichaelBurov); нанести травму (MichaelBurov) |
商业活动 |
терпеть аварию; наносить урон |
图书馆员 |
портить (книги) |
建筑学 |
предохранить |
微电子学 |
разрушить |
技术 |
разрушать; выводить из строя |
方言 |
перетравить (all the crops, etc); перетравиться (all the crops, etc); перетравливать (all the crops, etc); перетравливаться (all the crops, etc) |
法律 |
наносить убыток; причинять убыток; наносить ущерб убыток; причинять ущерб; причинять вред |
生物技术 |
повреждать |
电子产品 |
изнашиваться |
石油/石油 |
наносить повреждения |
罕见/稀有 |
изызъянивать (повреждать Супру); оставить ржавчину на (А.С. Пушкин Супру) |
航天 |
наносить поражение |
航海 |
наносить материальный ущерб; причинять повреждения |
计算 |
портить |
道路工程 |
расстроить |
非正式的 |
повредить; прихватить; прихватывать; курочить (MichaelBurov); раскурочить (MichaelBurov); исколачивать; исколачиваться; исколотить; исколотиться; напроворить; обхлопать; обхлопывать; отстукать; отстукивать; отстукиваться; оттаптывать (by much walking); оттаптываться (by much walking); оттопать; напортить; оттоптать (by much walking); оттоптаться (by much walking); оттопывать; протлеть (by smo(u)ldering); разбивать; разбиваться; разбить; разбиться |
非正式的, 幽默/诙谐 |
починить |
非正式的, 方言 |
навредить |
马卡罗夫 |
причинять ущерб, убыток; мешать; повреждаться; подбить; портиться; приносить убыток; приносить ущерб; приносить ущерб или убыток; пятнать; разрушаться; чернить; изнашивать |
|
|
Gruzovik |
пролежать (pf of пролёживать); пролёживать (impf of пролежать) |
|
of cattle, etc damage crops, etc 动词 | |
|
Gruzovik, 农业 |
вытравить (pf of вытравлять); вытравлять (impf of вытравить); вытравливать (= вытравлять) |
|
damage by banging, knocking, beating 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
отстукать (pf of отстукивать); отстукивать (impf of отстукать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
оттопать (pf of оттопывать); оттоптать (pf of оттаптывать); оттопывать (impf of оттопать) |
|
|
Gruzovik |
обивать (impf of обить); обить (pf of обивать) |
|
|
Gruzovik |
перевинтить (pf of перевинчивать); перевинчивать (impf of перевинтить) |
|
|
Gruzovik |
травить (impf of потравить); потравить (pf of травить) |
|
of cattle, etc damage crops, grass, etc 动词 | |
|
Gruzovik, 农业 |
потравить (pf of травить) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
обхлопывать (impf of обхлопать) |
|
damage a hand, lash, etc, by lashing, whipping 动词 | |
|
Gruzovik |
обхлёстывать (impf of обхлестать) |
|
of cattle, etc damage all the crops, etc 动词 | |
|
Gruzovik, 方言 |
перетравить (pf of перетравливать) |
|
damage by much walking/by stepping on 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
оттаптывать (impf of оттоптать) |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
протлеть |
|
|
马卡罗夫 |
повредить (что-либо) |
|
英语 词库 |
|
|
法律 |
financial repayment as compensation for loss or injury |
|
|
俚语 |
cost (Lets get the bill and find out the damage) |
军队, 后勤 |
All the results of a nuclear explosion, including losses to personnel and equipment as well as the ground and all what is on its surface communication channels, crops. (FRA) |
军队, 缩写 |
dmg |
缩写, 大学 |
dam |
|
|
法律 |
Money that the losing side must pay to the winning side to make up for losses or injuries. There are two kinds of damages: "compensatory," meaning money to pay for the actual cost of an injury or loss; and 2 "punitive" or "exemplary," meaning an amount of money that's more than the actual damages. This is a punishment for willful or malicious acts |