![]() |
| |||
| не гони! (см. cut the shit!) | |||
| хватит молоть чепуху!; хорош заливать! (Cut the crap, Larry. I know you've been all over my file by now.); хватит пороть чушь (We need to tell them: Hey, guys, cut the crap – you need to work toward a solution. Val_Ships); перестать говорить глупости (обыч. в повелительном наклонении); перестать говорить глупости (В.И.Макаров); перестать молоть чепуху (В.И.Макаров) | |||
| хорош пиздеть! | |||
|
cut the crap : 3 短语, 2 学科 |
| 刑事行话 | 2 |
| 粗鲁的 | 1 |