|
['kɜ:dl] 动词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
остынуть (pf of стынуть); створожить (pf of створаживать, творожить); створожиться (pf of створаживаться, творожиться); творожить (impf of створожить); творожиться (impf of створожиться); спекаться (of blood; impf of спечься) |
| 一般 |
свёртываться; свернуться; оцепенеть; потерпеть неудачу; раздражать; застревать комком (в горле); коагулироваться; сгуститься; спечься; свернуть; сседаться; створаживаться (of a substance); свёртывать (to turn into curd; напр., о молоке • The heat has curdled the milk. • This milk has curdled. • о крови только в переносном смысле, в идиоматических выражениях: • "Vich Ian Vohr," it said, in a voice that made my very blood curdle, "beware of to-morrow!" wiktionary.org • When we were camping last weekend, we heard a scream in the night that curdled our blood and kept us wide awake till morning. collinsdictionary.com); сгущать (молоко и т.п.); сгущаться (о молоке и т.п.) |
| Gruzovik, 医疗的 |
спечься (of blood; pf of спекаться); спекаться (of blood; impf of спечься) |
| Gruzovik, 血液学 |
застывать (of blood); застынуть (of blood; = застыть); застыть (of blood; pf of застывать) |
| Gruzovik, 非正式的 |
стыть (= стынуть); свари́ться (in boiling); сворачиваться (impf of своротиться); своротиться (pf of сворачиваться); свариваться (in boiling; impf of свариться) |
| 俚语 |
обидеть; проиграть; оскорбить; провалиться |
| 具象的 |
запекаться (о крови и т. п. Vadim Rouminsky) |
| 具象的, 惯用语 |
застывать (of blood); леденить (кровь); стынуть (о крови) |
| 化学 |
створаживаться |
| 石油/石油 |
коагулировать |
| 非正式的 |
остынуть; свариться |
| 马卡罗夫 |
створаживать |
|
|
| Gruzovik |
творожистый |
| 一般 |
створоженный; свернувшийся; ссевшийся; створожившийся; застывший; сгустившийся |