|
|
Gruzovik |
дублёр; противоотпечаток |
一般 |
двойник (совершенно неверно, это противоположность, напр.: Demonic spirits could be thought as the "counterpart of angels" ART Vancouver); копия; аналог; эквивалент; сверстник; нечто дополняющее другое; нечто хорошо сочетающееся с другим; что-либо, дополняющее другое; противная сторона (в процессе); сотрудник; лицо, занимающее аналогичный пост (в другом учреждении и т.п.); противоположность (SirReal); должностное лицо, занимающее аналогичный пост (в другом учреждении, в другой стране и т. п.); коллега, занимающий аналогичный пост (в другом учреждении, в другой стране и т. п.); дубликат; единомышленник (sea holly); неотъемлемая часть; дополнение (кого-либо или чего-либо до образцового, полного, гармоничного состояния dzimmu); близнец (Johnny Bravo); пара (в знач.: один из двух Баян); соответственная часть; снимок; коллега; лицо, занимающее аналогичную должность (President Putin and his American counterpart Joe Biden Stas-Soleil) |
Gruzovik, 法律 |
противница |
Gruzovik, 过时/过时 |
сопротивник (= противник) |
信息技术 |
прототип |
军队 |
аналогичное лицо; аналогичное средство |
商业活动 |
противник в процессе; неотъемлемая часть; собеседник |
地震学 |
что-л. человек или вещь, дополняющее другое; что-л., хорошо сочетающееся с другим |
外交 |
визави (segu); партнёр на переговорах; юр |
媒体 |
человек, работающий в той же области |
家用设备 |
партнёр |
广告 |
противник (в судебном процессе); собрат; товарищ (по занятию) |
心理学 |
вещь, служащая той же цели |
技术 |
слепок; ответная часть (разъёмного соединения); сопрягаемая деталь (Andrey Truhachev) |
政治 |
контрпартнёр (Nikolai Kulinich) |
数学 |
заменитель; соответствующая величина; эквивалентная величина |
数学, 逻辑 |
соответствующее понятие; эквивалентное понятие |
机械工程, 过时/过时 |
матрица; деталь, точно соответствующая какой-л. другой детали |
棋 |
однотипная фигура (конь, король, ферзь, слон); антагонистка |
欧洲复兴开发银行 |
лицо, занимающее равноценную должность (у контрагента oVoD) |
法律 |
коллега (лицо, занимающее такую же должность, напр., о министре другой страны: comment by ART Vancouver: correct: e.g.: Russian President Vladimir Putin and his Ukrainian counterpart); процессуальный противник; экземпляр (This Agreement may be signed in any number of counterparts and each counterpart shall represent a fully executed original as if signed by each of the Parties. mightymads); экземпляр договора (sankozh) |
法律, 马卡罗夫 |
противник (в процессе) |
生态 |
сородич (igisheva) |
经济 |
противная сторона в процессе; контрагент; противная сторона (в суде) |
自动化设备 |
контршаблон; профиль, входящий в другой без зазора |
航天 |
взаимозаменяемая деталь; модификация; вариант |
计算 |
ответная часть |
讽刺 |
коллега по цеху (Marc Crawford is a fiery, feisty bench boss who shows more emotion than many of his counterparts. VLZ_58) |
质量控制和标准 |
сопряжённая деталь |
钻孔 |
взаимозаменяемая часть |
铁路术语 |
соответствие |
音乐 |
второй голос |
马卡罗夫 |
должностное лицо, занимающее аналогичный пост (в другом учреждении, в другой стране и т.п.); дополняющая часть; заменяемая деталь; коллега, занимающий аналогичный пост (в другом учреждении, в другой стране и т.п.); ответная деталь |
|
|
一般 |
подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой-им стороне (-ам); подписание договора в одностороннем порядке с последующим направлением по почте, факсу и т.д. подписанного экземпляра на подпись другой стороне (-ам) |
技术 |
ответные части (напр., соединительного механизма Svetozar) |
政治 |
коллеги (We've been working very closely with our American counterparts on these issues. ART Vancouver); партнёры (alluding to cooperation: We've been working very closely with our Russian counterparts on these issues. ART Vancouver) |
法律 |
стороны соглашения (Soulbringer); взаимодополняющие экземпляры (Евгений Тамарченко); взаимно дополняющие друг друга экземпляры (с одинаковым текстом, каждый из которых по отдельности не обязательно подписан всеми сторонами договора, при условии, что каждая из сторон получит экземпляры с подписями всех остальных сторон договора, причём все вместе эти экземпляры будут считаться оформлением одного и того же договора Slawjanka) |
萨哈林岛 |
экземпляры |
|
|
一般 |
соответствующий (e.g. соответствующие службы MargeWebley) |
媒体 |
сравнимый (прибор) |