['ku:lə] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Игорь Миг
вытрезвиловка
一般
холодильник ; рефрижератор ; ведёрко для охлаждения бутылки вина ; бачок с водой ; прохладительный напиток ; градирня ; вытрезвитель (Anglophile ) ; охладитель (авто) ; теплообменник (авто) ; тюремная камера ; камера хранения охлаждённых продуктов ; то, что охлаждает ; прохладительное средство
临床试验
сумка-холодильник (Andy )
俚语
красивая девушка ; несомненный факт ; одиночная камера ; прохладительный напиток с добавлением ликёра ; резкий ответ ; уверенность ; тюряга ("If you drink and drive, you'll end up spending time in the cooler." Franka_LV ) ; место за решёткой (Franka_LV )
信息技术
теплосъёмник ; кулер ; охлаждающий вентилятор
军事术语
гауптвахта (MichaelBurov ) ; карцер (MichaelBurov ) ; губа (MichaelBurov ) ; тюрьма (MichaelBurov ) ; холодная (MichaelBurov )
军队, 俚语, 过时/过时
<-> арестное помещение
军队, 行话
"губа"
农业
холодильная машина
冶金, 过时/过时
холодильник (напр. горна в домне)
冷藏
камера хранения охлаждённых грузов ; машинист холодильной установки или холодильной машины
刑事行话
кабурка (cnlweb )
医疗器械
агрегат для охлаждения ; насос для охлаждения
医疗的
холодная камера (напр., для биохимических исследований)
半导体
охлаждающий элемент ; теплоотвод
媒体
система охлаждения
安全系统
вентилятор
庸俗
холодная женщина
建筑学
камера (помещение)
技术
машинист холодильной установки (или холодильной машины) ; остывочная ; радиатор ; теплообменник ; холодильный шкаф ; маслоохладитель ; охладитель ; камера охлаждения ; кондиционер (воздушный) ; охлаждающее средство ; охладитель (устройство) ; охладитель, охлаждающий аппарат ; охлаждающий агент
曲棍球
скамейка для оштрафованных (VLZ_58 )
机械工程
охлаждающее вещество
机械工程, 过时/过时
охладительная коробка
油和气
охладитель (для газлифтных клапанов перед их установкой; источник: словарь Извекова)
烹饪
ведёрко для охлаждения бутылки с вином
电子产品
активное охлаждающее устройство ; вентилятор с радиатором (напр. для охлаждения процессора)
电气工程
бытовой кондиционер
皮革
приспособление для охлаждения
石油/石油
ванна для охлаждения заряженных газлифтных клапанов (перед их установкой) ; холодильник / охладитель ; охлаждающий аппарат
矿业
добавка, понижающая температуру взрыва (в предохранительных взрывчатых веществах)
空气流体动力学
охлаждающая установка (аэродинамической трубы) ; холодильное устройство ; охлаждающее устройство
空间
холодильник (box)
纳米技术
охлаждающее холодильное устройство ; хладагент
纸浆和造纸工业
холодильник для газа
美国人
КПЗ (They tossed him in the cooler until the morning Taras )
航空
холодильная установка
行业
хладоцентр (Miss Martyshka ) ; устройство охлаждения
行话
арестантская камера ; скамья штрафников ; кандей ; кондей
计算
система воздушного охлаждения (совокупность вентилятора и радиатора bojana ) ; излучатель
运动的
скамья для удалённых с поля игроков
运动的, 马卡罗夫
скамья для удалённых с поля игроков ; штрафная скамья
酿酒
охладитель для бутылок (ведёрко и т.д.) ; стакан с термоизоляцией в виде оплётки и т.д. для прохладительных напитков
酿酒, 美国人
кулёр (напиток из смеси вина и охлаждённого фруктового сока)
钻孔
холодильная камера
铁路术语
холодильный чан
非正式的
тюряга (They threw him in the cooler vogeler ) ; карцер (They threw him in the cooler vogeler )
食品工业
воздушный кондиционер
食品工业, 马卡罗夫
автоклавная решётка (для загрузки консервных банок)
马卡罗夫
машинист холодильной машины ; прохладительный напиток (и т.п.) ; средство охлаждения
自动化设备
охладители (ssn )
俚语
загнать в угол
建造
остывать
俚语
удовлетворительный ; классный ; чёткий ("Man, it's cool!" == "О, классно!" - пробует Мик мороженое на улице Москвы. ) ; крутецкий (Mikhail11 ) ; несмущённый (Interex ) ; классно! (great; terrific; fantastic) ; супер! (Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans )
商业活动
"модный" ; "крутой" ; "классный"
技术
прохладный
一般
ужасно здорово!
俚语
классно! (The dazzling scene (seen above) elicited a comically drawn-out "cool" from the man as he marveled at what he had just seen overhead. coasttocoastam.com ART Vancouver )
赞美的
здорово! (здо́рово • Cool, thanks! coasttocoastam.com • The dazzling scene (seen above) elicited a comically drawn-out "cool" from the man as he marveled at what he had just seen overhead. ART Vancouver )
俚语
крутецкий (Mikhail11 ) ; офигенский (Mikhail11 )