|
|
Gruzovik |
скопище |
Игорь Миг |
большое скопление людей (Большое скопление людей приводит к заторам и потере времени при перемещениях в метро.) |
一般 |
перенаселённость; затор; куча; груда; скопление; переполнение; застой; закупорка; загромождение пространства (при горении СПГ); теснота; затор (уличного движения); перегруженность (уличного движения;: With congestion levels hovering at eight points on the 10-point Yandex.Probki scale, the situation was only marginally better than Thursday morning, when the index reached nine points. TMT Alexander Demidov); застой крови; накопление (в толпу, массу); насыщение (строит.; конструкции арматурой); собирание (в толпу, массу); переполненность (Stas-Soleil) |
Gruzovik, 医疗的 |
прилив |
Gruzovik, 血液学 |
застой крови |
Gruzovik, 计算机网络 |
перегрузка (of network) |
信息技术 |
перегрузка (каналов связи); сети передачи данных |
具象的 |
запруживание (A.Rezvov) |
军队 |
работа с перегрузкой; "пробка"; скопление (транспорта) |
军队, 技术 |
дорожная пробка; работа с перегрузкой (о дороге) |
医疗的 |
гиперемия; конгестия; застой (напр., крови, желчи); заложенность (Состояние сужения просвета носовых ходов, гортани или трахеи слизистым отделяемым или за счёт отёка переполненной кровью слизистой оболочки.Чаще используется для описания субъективных ощущений пациента. shergilov); венозное полнокровие (Dimpassy); инъецированность (aksolotle); застойное явление (Saffron); полнокровие (при гистологическом исследовании тканей, например, при посмертном вскрытии. Смотри также venous congestion, pelvic congestion syndrome, hypostatic congestion (as in livor mortis) CopperKettle) |
医疗的, 马卡罗夫 |
накопление; прилив крови |
后勤 |
скопление транспорта |
商业活动 |
затор уличного движения; скученность; дорожная пробка |
媒体 |
потери вызовов (телефония); загрузка; перегруженность (каналов связи); ситуация в сети, когда из-за очень интенсивного трафика сообщения оказываются заблокированными в течение длительных промежутков времени, что вызывает падение производительности сети |
安全系统 |
перегрузка (канала связи); скопление (транспорта на дорогах) |
建造, 马卡罗夫 |
насыщение (конструкции арматурой) |
技术 |
потеря (вызова); затор в движении; потеря вызова; перегрузка (напр., линии связи) |
数学 |
полная занятость |
汽车 |
перекрытие; дорожная "пробка"; затор движения |
消防和火控系统 |
давка (напр., при эвакуации) |
热工程 |
загромождение |
生物学 |
перенаселение |
电信 |
перегрузка (линии связи) |
电话 |
перегрузка (напр. линии связи) |
石油/石油 |
закупоривание (призабойной зоны скважины); загромождение пространства при СПГ; загромождение пространства при горении СПГ |
石油和天然气技术 |
закупоривание призабойной зоны скважины |
矿业 |
зависание |
社会学 |
затор в уличном движении |
经济 |
пробка; перенасыщенность; полная занятость (системы массового обслуживания) |
能源系统 |
сетевая перегрузка (MichaelBurov); ограниченная пропускная способность связей электрической системы (PKuntu) |
航海 |
пробка (в порту); скопление (грузов, судов); перегруженность (склада, порта) |
航空 |
насыщенность |
航空医学 |
переполнение кровью |
装甲车 |
затор (движения) |
计算 |
пробка; тесное место; перегрузка; перегруженность |
通讯, 电话 |
блокировка; потери |
造船 |
засорение |
道路交通 |
заторовая ситуация (AlexanderGerasimov) |
道路工程, 化学 |
перенасыщение |
钻孔 |
уплотнение; сгущение |
铁路术语 |
затор (в движении); уплотнение (воздуха); задержка; скапливание |
非正式的 |
автопробка (on the road SirReal) |
马卡罗夫 |
застой (напр., крови, жёлчи); затор (задержка в движении на дороге); перегрузка (на дороге); перекрытие (автодороги) |