名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
хлопоты ; комиссионные сборы (Lavrov )
商业活动
комиссионные ; комиссионные отчисления
欧洲复兴开发银行
комиссионное вознаграждение
财政
комиссионные выплаты (... before taxes and commissions ART Vancouver )
Gruzovik
производить приёмку
一般
пуск (предприяти) ; задание ; компетенция ; патент на офицерский чин (в Англии) ; комиссионный магазин ; процент (some contexts Tanya Gesse ) ; пуск (предприятия Lavrov ) ; наряд ; поручение ; полномочие ; комиссионная продажа ; договорённость ; патент на офицерский чин или на звание мирового судьи ; заказ (особ. художнику; an order for a work of art • a commission to paint the president's portrait ) ; комиссионное вознаграждение ; совершение (преступления и т. п.) ; введение в строй судна ; доводка ; доверенность ; командировка ; должность ; документ офицера ; должность мирового судьи ; звание мирового судьи ; обязанности мирового судьи ; обязанности офицера ; патент мирового судьи ; патент офицера ; приказание действовать каким-либо образом ; срок службы судна ; указание действовать каким-либо образом ; чин ; патент на чин ; приказание ; администрация ; содеяние ; офицерство ; вооружение ; патент на звание мирового судьи ; комиссионные (money earned by a person who sells things for someone else) ; комиссия (an official group appointed to report on a specific matter • a commission of enquiry ) ; патент на звание чин (an official paper giving authority, especially to an army officer etc. • My son got his commission last year )
Gruzovik, 过时/过时
порученность ; препоручение
专利
комиссия
会计
полномочия
保险
комиссионное вознаграждение (вознаграждение, выплачиваемое страховой компанией агенту в виде процента от премий, уплаченным по проданным этим агентом полисам) ; комитет (как группа уполномоченных лиц)
公证执业
комиссия (as a group of persons or body of commissioners; • the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR). Example Bank: • I talked to some of the people on the committee. • Lord Stansfield will chair the committee. • Mr Taylor will chair the board's audit committee. • She serves on several committees. • The committee meets every Thursday. • a committee of experts • a committee on the safety of medicines • Economic reform is likely to dominate today's meeting of the party's central committee. • She's on the management committee. • The matter was investigated by a parliamentary select committee. OALD Alexander Demidov ) ; консульский патент ; полномочие (public law)
军队
документ, дающий такие полномочия (Киселев ) ; звание офицера (Киселев ) ; офицерский чин (необходимый для занятия определённых должностей Киселев ) ; права и обязанности, связанные с офицерским чином (Киселев ) ; ввод в строй (напр., корабля) ; офицерское звание ; патент офицера (Andrey Truhachev )
军队, 航空
содействие
军队, 过时/过时
патент на офицерский чин
刑法, 美国人
совершение (какого-л. деяния) ; комитет (Назначенная или выбранная группа лиц, обладающая определёнными полномочиями. • After the hearing ends, the nine-member commission will make recommendation to the Supreme Court. — После окончания слушания, комиссия из девяти человек представит свои рекомендации в Верховный суд. )
商业活动
присвоение офицерского звания ; совершение проступка ; комиссионное поручение
外交
совершение какого-либо поступка
媒体
миссия ; право на бесплатный проезд (работникам почты в США) ; доводка (британский вариант термина «отладка», подразумевающий отладку вычислительной системы в целом, т.е. её аппаратурной и программной части)
审计
комиссионные вознаграждения
导航
секция ; назначение
广告
комиссионная скидка ; скидка
库页岛
ввод в эксплуатацию ; пуско-наладочные работы
微电子学
доводка (британский вариант термина "отладка", подразумевающий отладку ВС в целом, т.е. как её аппаратурной, так и программной части) ; отладка
微软
комиссия (The amount, usually a percentage of the sales amount, paid to the salesperson making the sale)
技术
уполномоченная группа ; звание
技术, 过时/过时
куртаж ; патент на звание ; комиссия (учреждение)
政治
комитет (см. названия в Приложении IV )
替代性纠纷解决
вознаграждение за ; вознаграждение за выполненную работу ; комиссионное вознаграждение (в %; In this case the fixed interest on the profit of my commission will be deducted from your account, depending on the size of the deposit. – linguee.ru )
桥梁建设
ввод в строй
欧洲复兴开发银行
агентское вознаграждение ; вознаграждение ; сбор
油和气
пусконаладочные работы ; введение в строй ; сдача в эксплуатацию
法律
совершение (действия) ; квалификационное свидетельство, лицензия (нотариуса aht ) ; включение судна в списки действующих судов военно-морского флота ; деяние ; договор комиссии ; договор поручения ; документ о назначении ; каперское свидетельство ; комитет ; назначение на должность ; патент на должность ; приказ о назначении ; комиссионный договор ; судебное поручение
海商法和海洋法
вступление корабля в строй
电子产品
комиссионные деньги
空间
строй
纸浆和造纸工业
заказ
经济
давать полномочия ; процент с продаж (salary plus commission katerinok ) ; вознаграждение (гонорар)
能源行业
совершение какого-либо действия
航海
плавание ; введение в строй (напр., корабля) ; вступление в строй
萨哈林岛
пуско-наладочные работы (commissioning)
财政
группа лиц ; орган
造船
введение в эксплуатацию ; пуск в действие
银行业
комиссионные ; комиссионный сбор
马卡罗夫
приведение в готовность
一般
Эксплуатация (Lavrov )
法律
лицензия (судьи rechnik )
一般
уполномочивать ; уполномочить ; поручить ; давать заказ (особ. художнику) ; заказать ; назначать командира корабля ; готовить к плаванию ; укомплектовывать личным составом ; давать поручение ; подготавливать корабль к плаванию ; вводить в действие ; назначить на должность ; привлекать на контрактной основе (bookworm ) ; подрядить (Рина Грант ) ; вступать в строй ; делать заказ ; посылать с заданием ; поручаться ; поручиться ; вводить в эксплуатацию ; нанимать (Palmirov ) ; уполномочиваться ; поручать ; назначать на должность ; присвоить офицерское звание ; совершать (преимущественно дурное) ; заказывать (to give an order (especially for a work of art) to • He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait ) ; производить в офицеры (to give a military commission to)
Gruzovik, 非正式的
уполномочивать
供水
ввести в эксплуатацию (напр., очистное сооружение)
公证执业
приказать
军队
присваивать офицерское звание (Киселев ) ; вводить в строй (напр., корабль)
军队, 航海
подготавливать корабль к плаванию (укомплектовывать личным составом, боеприпасами)
劳工组织
запускать в работу (igisheva ) ; запустить в работу (igisheva )
商业活动
укомплектовывать корабль личным составом ; заказывать
就业
патент, выдаваемый мировому судье при назначении его на должность
建造
запускать
摄影
заказывать какую-л. работу (The music was specially commissioned for the series)
气象
вступить в строй ; начать функционировать
汽车
приказывать
油和气
сдать в эксплуатацию (Telepnev )
法律
утверждать в должности
经济
вводить в строй ; поручать (давать задание) ; пускать в эксплуатацию ; назначать (на пост, должность) ; пускать в действие ; вводить в действие (об объекте) ; назначать
航海
передавать корабль под командование ; вводить корабль в строй
财政
спускать на воду (судно) ; пускать
过时/过时
приказываться
造船
подготовлять корабль к плаванию
铝业
ввести в эксплуатацию ; запустить
非正式的
ввести в эксплуатацию (something)
马卡罗夫
готовить ; подготавливать ; вводить что-либо в строй
英语 词库
军队, 缩写
cmn ; cmsn ; comm ; commn ; comsn
法律, 缩写
commn.
缩写
commish
缩写, 运动的
com
缩写, 保险
Com m
缩写, 俄语(用法
comission (coMission -- распространенное неправильное написание слова coMMission. перейдите по ссылке, чтобы увидеть переводы слова commission и фраз с ним. SirReal )