|
|
Gruzovik |
сталкивание |
一般 |
коллизия (столкновение противоположных взглядов, отображение жизненных конфликтов и борьбы в художест. произведении); коллизия (интересов); противоречие; столкновение; коллизия; соударение (атомов, молекул, частиц); сшибка (Супру); парадокс (контекстуально Damirules) |
|
столкновение судов |
信息技术 |
столкновение (напр. запросов); конфликтная ситуация; конфликт |
军队 |
встреча ракеты с целью; встреча снаряда с целью; стычка |
媒体 |
конфликт (ситуация в пакетных сетях, когда два или более пакетов поступают одновременно в устройство, которое способно обработать в заданный момент только один из них; ситуация в вычислительных системах, когда один и тот же адрес присваивается двум различным элементам данных; непредвиденная ситуация, возникающая в локальных вычислительных сетях при наличии одновременных передач со стороны нескольких станций в одном канале физической среды, т.е. ситуация, при которой несколько устройств пытаются одновременно передавать данные, используя одну и ту же среду передачи, в результате чего происходит взаимное искажение сигналов, несущих информацию) |
技术 |
наложение; перекрытие; соударение |
数学 |
процесс столкновения |
机器人 |
столкновение (напр., робота с препятствием) |
汽车 |
авария; ДТП (контекстное значение) Repair of the vehicle after a collision I. Havkin) |
游艇 |
навал |
滑翔伞 |
коллизия (collide); столкновение (collide) |
电信 |
конфликт (при одновременной передаче данных) |
石油和天然气技术 |
пересечение траекторий скважин |
自动化设备 |
столкновение (напр., подвижных узлов робота) |
航天 |
встреча; толчок; удар; перехват |
航空 |
столкновение (воздушного судна) |
语言科学 |
контракция |
钻孔 |
пересечение скважин (MichaelBurov) |
铁路术语 |
крушение |
非正式的 |
сшибка; стычка (I. Havkin) |
马卡罗夫 |
противоречие (интересов и т.п.); столкновение (интересов и т.п.) |
|
|
互联网 |
коллизия (Попытка двух (или более) станций одновременно начать передачу пакета в сети CSMA/CD. При обнаружении конфликта обе станции прекращают передачу и пытаются возобновить её по истечении определяемого случайным образом интервала времени. Использование случайной задержки позволяет решить проблему возникновения повторного конфликта) |
计算机网络 |
конфликт (Попытка двух (или более) станций одновременно начать передачу пакета в сети CSMA/CD. При обнаружении конфликта обе станции прекращают передачу и пытаются возобновить её по истечении определяемого случайным образом интервала времени. Использование случайной задержки позволяет решить проблему возникновения повторного конфликта); конфликт, коллизия (Попытка двух (или более) станций одновременно начать передачу пакета в сети CSMA/CD. При обнаружении конфликта обе станции прекращают передачу и пытаются возобновить её по истечении определяемого случайным образом интервала времени. Использование случайной задержки позволяет решить проблему возникновения повторного конфликта) |
|
|
物理 |
ударный |
|
英语 词库 |
|
|
信息技术 |
The situation that occurs when two or more demands are made simultaneously on equipment that can handle only one at any given instant (Federal Standard 1037C) |
缩写, 非正式的 |
collizh |