|
|
一般 |
сличение (текстов, рукописей и т.п. с целью определения подлинника); сличение (текста); сверка; лёгкий ужин; сличение; сравнение; сопоставление (a. The act of collating; comparison; esp. the textual or critical comparison of various documents, editions, etc. b. The recorded result of such textual etc. comparison; a set of corrections compiled after such comparison. SOED Alexander Demidov); колляция; количественная характеристика (в библиотечном деле); пожалование духовному лицу бенефиция; лёгкий завтрак или ужин; закуска; лёгкая закуска (We had a cold collation at a lakeside restaurant. – Мы перекусили в ресторане на берегу озера. Franka_LV); лёгкий завтрак; проведение параллели; пожалование духовному лицу бенефиции |
Gruzovik, 方言 |
паужин (1. а light meal permitted on fast days; 2. a light meal); паужина (= паужин; 1. а light meal permitted on fast days; 2. a light meal); паужна (= паужин; 1. а light meal permitted on fast days; 2. a light meal) |
专利 |
компоновка (Preferably, the dimensions of the container are adapted to the length of the articles, and the collation of the articles. Мирослав9999); компоновка, расположение (Мирослав9999); расположение (Preferably, the dimensions of the container are adapted to the length of the articles, and the collation of the articles. Мирослав9999) |
商业活动 |
статистическая сводка; обработка результатов наблюдений; обработка данных наблюдения; сличение текста |
图书馆员 |
количественная характеристика (устар.); установление данных для количественной характеристики; детальное сличение; коллация |
地震学 |
сверка (копии) |
媒体 |
сличение (телеграфия); слияние (упорядоченных последовательностей) |
安全系统 |
сравнивание |
微软 |
параметры сортировки (A set of rules that determines how data is compared, ordered, and presented); разбор по копиям |
技术 |
объединение (перфокарт); проверка; упорядочение; сортировка |
数据处理 |
сравнение символов (Alex_Odeychuk) |
数据库 |
схема сопоставления (dobryak); правила сравнения и хранения данных (из кн.: Жилинский А.А. Самоучитель Misrosoft SQL Server 2008 Alex_Odeychuk); кодировка символов (напр., utf8_general_ci в поле таблицы базы данных MySQL Alex_Odeychuk) |
法律 |
пожалование бенефиция духовному лицу; сличение текстов; возврат наследником ранее полученного имущества для включения его в наследственную массу; имущественная масса, предназначенная к разделу |
测谎 |
проверка листов брошюруемой книги; комплектовка; подборка; проверка подборки (тетрадей); комплектовка (блока); проверка (текста); сличение (с рукописью, оригиналом) |
烹饪 |
мясная закуска (baletnica) |
电子产品 |
детальное сравнение; сопоставление; сравнительный анализ; объединение с сохранением упорядочения; упорядоченное слияние; сверка (напр. с оригиналом); комплектование (печатного издания); объединение текстового и графического материала при подготовке печатного издания к печати; проверка аутентичности телеграфного сообщения путём повторного приёма |
统计数据 |
статистическая разработка (предварительная, без детализации) |
继承法 |
возврат наследником ранее полученного имущества для включения его в общую наследственную массу |
编程 |
порядок сопоставления (устанавливает для определённого набора символов порядок их следования (то есть правила сравнения и сортировки символов), а также определяет детали верхнего и нижнего регистров одного и того же символа. В совокупности с набором символов порядок сопоставления определяет алфавит для конкретного языка ssn) |
自动化设备 |
сортирование; подборка (информации) |
苏格兰 |
раздел наследства между родственниками в одинаковой степени родства (CHichhan) |
马卡罗夫 |
сличение (в телеграфии) |
|
|
技术 |
статистический (ssn) |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 后勤 |
In intelligence usage, a step in the processing phase of the intelligence cycle in which the grouping together of related items of information provides a record of events and facilitates further processing. (FRA) |