|
['sɪndə] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
шлак; окалина; зола (часто pl); угольный мусор; пепел; тлеющие угли (a piece of burnt coal, wood etc. • the cinders in the fireplace); угольная крошка; пыль; гаревой |
| Gruzovik, 过时/过时 |
угль |
| Gruzovik, 非正式的 |
изгарина |
| 俚语 |
коньяк или виски, добавляемые в чай (молоко и т. п.) |
| 俚语, 马卡罗夫 |
коньяк или виски, добавляемые в чай, молоко (и т.п.) |
| 冶金 |
шлаковая плёнка |
| 化学 |
огарок |
| 建造 |
пепел; котельный шлак; зола |
| 技术 |
тлеющий уголь; угольная мелочь; штыб; выгар; выгарки; гарь; зольно-шлаковый; зольный; истекающая лава (при извержении вулкана) |
| 机械工程, 过时/过时 |
раскаленный уголь и т.п., не дающий больше пламени |
| 油和气 |
железная окалина; мелкий уголь; молотобоина |
| 硅酸盐行业 |
вулканический пепел |
| 航海 |
обломки вулканической породы |
| 过时/过时, 诗意的 |
угль |
| 造船 |
мелкий кокс с пеплом |
| 铁路术语 |
коксовая мелочь |
| 马卡罗夫 |
топочный шлак; шлак (гарь) |
|
|
| Gruzovik |
огарки |
|
|
| 一般 |
обращать в пепел; сжигать; испепелить; испепелять; сжечь |
| 农业 |
озолять |
| 技术 |
превращать в золу |
| 机械工程, 过时/过时 |
превращать в пепел |
|
|
| 一般 |
гаревый |
| 建造 |
шлаковый |
| 美国人, 俚语 |
железнодорожный |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 组织机构名称 |
Inter-American Centre for Regional Development |